本文目录一览
- 1,请问蔡氐家酒几多钱一瓶
- 2,扳倒井酒有没有一种叫井窖1597好像是这个名字的是38度的 这种酒
- 3,民间烧酒做饭是什么酒
- 4,中国梦酒五星级多少钱1瓶
- 5,德国啤酒seit1597什么牌子
- 6,德国啤酒seit1597什么牌子
- 7,1597 bernard 啤酒为什么喝着苦
- 8,1597 bernard 啤酒为什么喝着苦
- 9,李渡酒为什么这么贵
- 10,我患了慢性盆腔炎好长时间了很痛苦 我还没有孩子 请问什么地方治
- 11,湖心亭看雪中四个一有什么作用
- 12,湖心亭看雪原文加翻译
1,请问蔡氐家酒几多钱一瓶
1597
不明白啊 = =!
2,扳倒井酒有没有一种叫井窖1597好像是这个名字的是38度的 这种酒
是山东的品牌,38度大约在25-35元之间。
3,民间烧酒做饭是什么酒
民间烧酒做饭是料酒,也可以是白酒,啤酒都可以。烧酒指各种透明无色的蒸馏酒,一般又称白酒,各地还有白干、老白干、烧刀酒、烧锅酒、蒸酒、露酒、酒露、露滴酒等别称。据汉夫《杜康造酒》所述,酒,特别是烧酒(蒸馏酒)最早起源于夏代,由夏代第五个君王少康(又名杜康)所发明。正所谓杜康造秫酒,开起人类应用曲蘖的新纪元。杜康也就当然地成为中国的酒祖、酒圣、酒仙等。
4,中国梦酒五星级多少钱1瓶
112
洋河酒厂没有中国梦这款酒,中国梦是洋河镇上一个小酒厂的酒!所以价格肯定不贵,具体多少钱,因为不知名所以不太清楚了!希望可以对您有所帮助!(火星人)1597
5,德国啤酒seit1597什么牌子
Seit1597不是一个牌子,就像“源自1597”这样的,你说的应该是Reckendorf,它的酒上面都会标上Seit1597。这是一种产自拜仁州的啤酒。
6,德国啤酒seit1597什么牌子
Seit1597不是一个牌子,就像“源自1597”这样的,你说的应该是Reckendorf,它的酒上面都会标上Seit1597。这是一种产自拜仁州的啤酒。
任务占坑
7,1597 bernard 啤酒为什么喝着苦
苦味是啤酒区别于其他酒类的重要特征之一。啤酒中的苦味儿来自于啤酒花,一般情况下啤酒正常的苦味会很快消失掉,饮后给人以爽快的感觉,不留后苦。但是在啤酒的生产过程中,如果工艺条件不够完善,原料质量有缺陷,工艺卫生差,啤酒的这种苦味就会变得粗糙、苦涩、后苦味长。
8,1597 bernard 啤酒为什么喝着苦
苦味是啤酒区别于其他酒类的重要特征之一。啤酒中的苦味儿来自于啤酒花,一般情况下啤酒正常的苦味会很快消失掉,饮后给人以爽快的感觉,不留后苦。但是在啤酒的生产过程中,如果工艺条件不够完善,原料质量有缺陷,工艺卫生差,啤酒的这种苦味就会变得粗糙、苦涩、后苦味长。
不明白啊 = =!
9,李渡酒为什么这么贵
李渡酒因为酿酒的复杂工艺,窖池的稀缺性,无法大规模提高产能,自问世以来处于高篇频率断货状态,一瓶难求。李渡酒,在2015年9月在比利时布鲁塞尔烈性酒大奖赛中获得金奖,在生产过程中使用历经元、明、清三代的窖池酿造,每一克古窖泥都含有几百种约十亿个参与酿酒的微生物,是一款用心酿造的白酒。李渡烧酒作坊遗址被国务院授予“全国重点文物保护单位”,是中国时代最早、遗址最全、遗物最多、时间跨度最长且最富有地方特色的大型古代烧酒作坊遗址,并沿用至今。李渡酒酒体具有“色泽清亮,味甘醇厚,香雅馥郁,回味悠长”之特色。相关信息李渡古称李家渡,是江南的历史古镇,地处抚河中下游,位于抚河东岸,赣抚平原腹地,是赣抚粮仓。其地理坐标为东经160°09′34.10″,北纬28°13′25.55″。海拔高度20—30米。地处北亚热带温润区,中纬度的南端,属亚热带季风气候,四季分明。气候温和,日照充足,雨量充沛,其特点是:冬夏长,春秋短;年平均气温17.70°C;年平均降雨量为1597毫米;年平均日照时间为1900—2000小时;无霜期长,年平均无霜期为282天以上。李渡镇全镇地势平坦,土层深厚。土质肥沃,灌溉便利,土地利用率高,以种植水稻为主,盛产的大米细腻圆润、晶莹剔透、颗粒饱满、淀粉含高,是酿酒的上等佳品。用此稻米酿造的李渡酒绵甜爽净、浓酱协调、口味柔和、醇厚细腻。
10,我患了慢性盆腔炎好长时间了很痛苦 我还没有孩子 请问什么地方治
祖国医学中没有盆腔炎病名的记载,但根据其临床表现,可概括于“热入血室”,“带下病”,"下焦湿热"“妇女症瘕”。“经水不调”,‘经行腹痛’,‘不孕’等病之中。其病理是湿热毒邪蕴结下焦,客犯胞宫、盆腔、经络闭阻,气血凝滞,营卫失调,影响冲任带脉所致。故清热解毒除湿,活血化瘀软坚,通络理气调经,培元复肾,调理冲任是治疗盆腔炎的大法。湿热下注,带脉失约,湿热交蒸则带下黄稠,气味臭秽;湿热瘀积,阻碍气机,则小腹、腰骶疼痛,病程日久,瘀滞胞宫则月经失调,甚则不孕。若积聚不散,则成包块.如[妇人良方]载;‘妇人月经痞塞不通。或产后余未尽,因而乘风取凉,为风冷所乘,血得冷则为淤血也。淤血在内,则时时体热面黄。淤久不消,则为积聚症瘕矣。’这段话即描述了盆腔炎的病因,症状以及炎块的形成。所以尽管祖国医学中没有盆腔炎病的记载,但用中药治疗盆腔炎时,只要根据其临床表现,进行辨证施治,就能取得良好的治疗效果。 慢性盆腔炎多由急性盆腔炎治疗不当迁延而来,但也有急性期并不明显,待发现时已属慢性者。多数病人撵转各个医院输液服药治疗不见好转,而中药治疗慢性盆腔炎具有非常好的治疗效果,陈氏中医三代祖传,治疗妇科带下等妇科炎症效果非常好,在总结祖传秘方的基础上,陈老应用口服盆腔炎方配合腹部外敷盆腔炎待治疗慢性盆腔炎取得了很好的疗效,一般经过陈老半3-4个疗程的治疗多数病人可以治愈,我们观察治疗慢性盆腔炎1597例,有效率92%,治愈率在80%以上。 中医妇科治疗盆腔炎专用方剂: 盆腔炎方:(清热解毒 活血化瘀 理气散湿 通经化痛方)此为协调加减方,因患者病情而施载,非独一方也. 主要成分:血竭 水蛭(灸)白槿花,月季花,大红藤,菟丝饼,粉丹皮,甘草梢等二十余味。 功能与主治:清热解毒,活血化瘀 理气散湿 通经化痛。用于治疗各种类型的慢性盆腔炎。症见低热起伏,下腹疼痛涨坠,腰骶酸痛,经期或劳累后加重;经期延长,或经血量多,白带增多,色黄淫臭;口干不欲饮,大便秘结或溏,小便黄短。或小腹胀痛,有冷感,得温则舒;腰骶酸痛,经期或劳动后加重;行经乳房胀痛,月经后期、量少有块;白带多而清稀。舌质红,苔黄腻,脉弦数或濡数。妇科检查:子宫活动受限,附件区压痛,增厚或有包块。 经陈老中医治疗的病人经过上述治疗后多数停药后即可治愈。外地病人如不能前来诊治可通过邮药治疗。 典型病例介绍 张xx,女,32岁,已婚,患者7年前开始出现下腹部痛,呈持续性隐痛,有时加重,按压时疼痛加重,白带多,色黄味臭。精神饮食好,睡眠可,大小便正常。舌质红,苔黄腻,脉弦数。妇科检查:宫体中位,子宫活动受限,附件区压痛,左侧附件增厚,右侧附件可及3cm×3cm包块,活动差,有压痛。B超检查提示:右侧附件区炎性包块。诊断:慢性盆腔炎。服用中药《盆腔炎方》,用药10天后腹痛较前减轻,继服2疗程复诊,下腹痛完全消失。除经期稍感小腹胀痛外,余无不适。妇科检查左附件正常,右附件包块消失,触之稍厚无压痛,病获痊愈。 六 盆腔炎方和盆腔炎袋中药内服外敷治疗慢性盆腔炎疗效观察 慢性盆腔炎常因急性盆腔炎未能彻底治愈或患者体质差病情迁延而致,也可无急性病史。根据慢性盆腔炎的症状特点,属于中医腹痛、带下病、症瘕、不孕、痛经等病症的范畴。1980年至2006年期间,陈老用中医内服外敷法治疗慢性盆腔炎1805例效果满意现报道如下。 1 临床资料 本组1805例患者均为已婚门诊病例,其中年龄最大55岁,最小21岁;病程0.5~1年308例,2~3年487例,4~5年461例。有流产史1例,下腹部手术史3例,妇科确诊为输卵管炎380例,盆腔结缔组织炎76例,子宫内膜炎90例。均有不同程度的下腹一侧或两侧疼痛,坠胀,带下量多,月经不调,腰骶部酸痛。 2 治疗方法 基本方:1)《盆腔炎方》 当归、丹参、年翘、银花各15g,红花、香附各10g,川芎9g,薏苡仁、土茯苓各20g,苍术、元胡、青皮各12g等三十余味,气虚者加党参、白术、黄芪等;血虚者加阿胶,重用当归;阴虚内热者,加知母、黄柏。 2)《盆腔炎袋》热药物用醋,酒,姜汁拌匀沙炒炮制后装入药袋内,每晚趁热敷于小腹部,每次30-60分钟。10天为1疗程。治疗期间忌食辛热,慎房事,讲究卫生,安静休养。 3 疗效观察 3.1 疗效标准:依据《中医妇科学》判定疗效。 1 痊愈:临床症状,体征均消失,B超检查附件区无包块,盆腔无积液,停药物后半年不复发; 2 显效:临床症状,体征基本正常,B超检查附件区包块最大直径缩小1/2以上,盆腔积液减少2/3; 3 好转:临床症状,体征有所改善,B超检查附件区包块最大直径缩小不足1/2,盆腔积液减少1/2; 4 无效:临床症状,体征及B超检查均无改善。 3.2 疗效结果:治疗3个疗程,痊愈1408例,显效241例,有效156例,全部有效。均未出现副作用。 4 讨论 本病多因分娩、流、产刮宫时消毒不严,或经期、产褥期感染,或腹腔其他脏器炎症蔓延致生殖器官而未彻底治愈所致,慢性盆腔炎病理表现为:①慢性输卵管炎与输卵管积水,炎症大多为双侧性,常于周围组织粘连。②输卵管炎常可累积卵巢并发生粘连形成炎性肿块,若输卵管积液穿通卵巢,则可形成输卵管囊肿。③炎症蔓延致子宫骶骨韧带处,可使纤维组织增生、变厚。中医辨证多属湿热下注,气滞血瘀。下焦为肝肾二脏与冲任二脉所居之地,湿热稽留,气机阻滞,血脉瘀阻,致使肝失疏泄,肾不化水,任脉不利,冲脉不固,诸症渐致而成。故致当活血化瘀,行气散湿,消积化痛。方中当归、丹参、红花活血化瘀;川芎、香附、青皮、元胡疏肝理气,散瘀止痛;苍术、薏苡仁健脾燥湿;土茯苓、银花、连翘清利湿热解毒。其盆腔炎袋以醋,酒,姜汁拌,趁热敷痛处可改善局部血液循环,促使炎症消散。诸药合用,共奏活血化瘀,理气散湿,清热解毒,通经化痛之效。现代药理研究,本方中金银花、连翘、土茯苓对多种细菌有抑制作用,为临床有效的抗菌消炎药物。当归、丹参、红花、川芎可以改善血液循环,促进腹、盆腔内渗液和包块的吸收,与香附、青皮、苍术、元胡同用,可使血管扩张,血液循环加速,增强活血化瘀的功效。苍术、薏苡仁含多种营养成分,可增强机体抵抗力,调节月经,并有化痛作用。因而用本方配合腹部外敷盆腔炎袋治疗慢性盆腔炎有良好的治疗效果。
这个是比较常见的,很多的妇女有的。如果发现了,不要有思想顾忌,要赶紧去看看,不要有负担。首先要有一个好的心态,心态要好,不要想不开,有什么事情不要往心里去,要说出来,说出来心里会好受一些,平常要注意良好的个人卫生,要有良好的生活习惯,不要熬夜,要早睡早起。再看看别人怎么说的。
11,湖心亭看雪中四个一有什么作用
湖心亭看雪中四个一有什么作用?带个好
,“上下一白”之“一”字,是状其混茫难辨,使人惟觉其大;而“一痕”“一点”“一芥”之“一”字,则是状其依稀可辨,使人惟觉其小。此真可谓着“一”字而境界出矣。同时由“长堤一痕”到“湖心亭一点”,到“余舟一芥”,到“舟中人两三粒”,其镜头则是从小而更小,直至微乎其微。这“痕”“点”“芥”“粒”等量词,一个小似一个,写出视线的移动,景物的变化,使人觉得天造地设,生定在那儿,丝毫也撼动它不得。这一段是写景,却又不止于写景;我们从这个混沌一片的冰雪世界中,不难感受到作者那种人生天地间茫茫如“太仓米”的深沉感慨。 译解: 崇祯五年十二月,我住在西湖。接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。这一天凌晨后,我划着一叶扁舟,穿着毛皮衣服、带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖上)弥漫着水气凝成的冰花,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。湖上(比较清晰的)影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。 到了亭子上,看见有两个人已铺好了毡子,相对而坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。(他们)看见我,非常高兴地说:“在湖中怎么还能碰上(您)这样(有闲情雅致)的人呢!”拉着我一同饮酒。我痛饮了三大杯,然后(和他们)道别。问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。等到(回来时)下了船,船夫嘟哝道:“不要说相公您痴,还有像您一样痴的人呢!” 赏析: 晚明小品在中国散文史上虽然不如先秦诸子或唐宋八大家那样引人注目,却也占有一席之地。它如开放在深山石隙间的一丛幽兰,疏花续蕊,迎风吐馨,虽无灼灼之艳,却自有一段清高拔俗的风韵。 张岱(1597—1689)继公安三袁之后,以清淡天真之笔,写国破家亡之痛,寓情于境,意趣深远,算得晚明散文作家中一位成就较高的“殿军”。他的代表作是小品集《陶庵梦忆》和《西湖梦寻》。 张岱出身于官宦之家,明亡以前未曾出仕,一直过着布衣优游的生活。明亡以后,他曾参加过抗清斗争,后来消极避居浙江剡溪山中,专心从事著述。《陶庵梦忆》和《西湖梦寻》即写于他明亡入山以后。书中缅怀往昔风月繁华,追忆前尘影事,字里行间流露出深沉的故国之思和沧桑之感。他在《陶庵梦忆·序》中说:“鸡鸣枕上,夜气方回,因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来总成一梦。今当黍熟黄粱,车旅螳穴,当作如何消受?遥思往事,忆即书之,持向佛前,一一忏悔。”于此可见其著书旨趣及以“梦”名书之由。我们读《陶庵梦忆》和《西湖梦寻》,在欣赏其雅洁优美的散文形象的同时,常常感到有一层梦幻般的轻纱笼罩其上,使意境显得深杳而朦胧。这是历史投下的阴影,它反映了这位明末遗民作家的思想弱点,也赋予他的文风以特有的色彩。 张岱的小品可谓名副其实的小品,长者不过千把字,短者仅一二百字,笔墨精练,风神绰约,洋溢着诗的意趣。人们常说散文贵有诗意,这是很对的;如果拿诗来作比,我觉得张岱的小品颇似唐人绝句。它以隽永见长,寥寥几笔,意在言外,有一唱三叹之致,无捉襟见肘之窘。取饮一勺,当能知味;我们不妨择一短章——《湖心亭看雪》(见《陶庵梦忆》卷三),试作一点粗浅的品尝。 崇祯五年十二月,余住西湖。 开头两句点明时间、地点。集子中凡纪昔游之作,大多标明朝纪年,以示不忘故国。这里标“崇祯五年”,也是如此。“十二月”,正当隆冬多雪之时,“余住西湖”,则点明所居邻西湖。这开头的闲闲两句,却从时、地两个方面不着痕迹地引逗出下文的大雪和湖上看雪。 大雪三日,湖中人鸟声俱绝。 紧承开头,只此两句,大雪封湖之状就令人可想,读来如觉寒气逼人。作者妙在不从视觉写大雪,而通过听觉来写,“湖中人鸟声俱绝”,写出大雪后一片静寂,湖山封冻,人、鸟都瑟缩着不敢外出,寒噤得不敢作声,连空气也仿佛冻结了。一个“绝”字,传出冰天雪地、万籁无声的森然寒意。这是高度的写意手法,巧妙地从人的听觉和心理感受上画出了大雪的威严。它使我们联想起唐人柳宗元那首有名的《江雪》:“千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。”柳宗元这幅江天大雪图是从视觉着眼的,江天茫茫,“人鸟无踪”,独有一个“钓雪”的渔翁。张岱笔下则是“人鸟无声”,但这无声却正是人的听觉感受,因而无声中仍有人在。柳诗仅二十字,最后才点出一个“雪”字,可谓即果溯因。张岱则写“大雪三日”而致“湖中人鸟声俱绝”,可谓由因见果。两者机杼不同,而同样达到写景传神的艺术效果。如果说,《江雪》中的“千山鸟飞绝,万径人踪灭”,是为了渲染和衬托寒江独钓的渔翁;那么张岱则为下文有人冒寒看雪作映照。 是日更定,余拿一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。 “是日”者,“大雪三日”后,祁寒之日也;“更定”者,凌晨时分,寒气倍增之时也。“拥毳衣炉火”一句,则以御寒之物反衬寒气砭骨。试想,在“人鸟声俱绝”的冰天雪地里,竟有人夜深出门,“独往湖心亭看雪”,这是一种何等迥绝流俗的孤怀雅兴啊!“独往湖心亭看雪”的“独”字,正不妨与“独钓寒江雪”的“独”字互参。在这里,作者那种独抱冰雪之操守和孤高自赏的情调,不是溢于言外了吗?其所以要夜深独往,大约是既不欲人见,也不欲见人;那么,这种孤寂的情怀中,不也蕴含着避世的幽愤吗? 请看作者以何等空灵之笔来写湖中雪景: 雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白;湖中影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。 这真是一幅水墨模糊的湖山夜雪图!“雾凇沆砀”是形容湖上雪光水气,一片弥漫。“天与云与山与水,上下一白”,迭用三个“与”字,生动地写出天空、云层、湖水之间白茫茫浑然难辨的景象。作者先总写一句,犹如摄取了一个“上下皆白”的全景,从看雪来说,很符合第一眼的总感觉、总印象。接着变换视角,化为一个个诗意盎然的特写镜头:“长堤一痕”“湖心亭一点”“余舟一芥”“舟中人两三粒”等等。这是简约的画,梦幻般的诗,给人一种似有若无、依稀恍惚之感。作者对数量词的锤炼功夫,不得不使我们惊叹。你看,“上下一白”之“一”字,是状其混茫难辨,使人惟觉其大;而“一痕”“一点”“一芥”之“一”字,则是状其依稀可辨,使人惟觉其小。此真可谓着“一”字而境界出矣。同时由“长堤一痕”到“湖心亭一点”,到“余舟一芥”,到“舟中人两三粒”,其镜头则是从小而更小,直至微乎其微。这“痕”“点”“芥”“粒”等量词,一个小似一个,写出视线的移动,景物的变化,使人觉得天造地设,生定在那儿,丝毫也撼动它不得。这一段是写景,却又不止于写景;我们从这个混沌一片的冰雪世界中,不难感受到作者那种人生天地间茫茫如“太仓米”的深沉感慨。 下面移步换形,又开出一个境界: 到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。 “独往湖心亭看雪”,却不意亭上已有人先我而至;这意外之笔,写出了作者意外的惊喜,也引起读者意外的惊异。但作者并不说自己惊喜,反写二客“见余大喜”;背面敷粉,反客为主,足见其用笔之夭矫善变。“湖中焉得更有此人!”这一惊叹虽发之于二客,实为作者的心声。作者妙在不发一语,而“尽得风流”。二客“拉余同饮”,鼎足而三,颇有幸逢知己之乐,似乎给冷寂的湖山增添了一分暖色,然而骨子里依然不改其凄清的基调。这有如李白的“举杯邀明月,对影成三人”,不过是一种虚幻的慰藉罢了。“焉得更有”者,正言其人之不可多得。“强饮三大白”,是为了酬谢知己。“强饮”者,本不能饮,但对此景,当此时,逢此人,却不可不饮。饮罢相别,始“问其姓氏”,却又妙在语焉不详,只说:“是金陵人,客此。”可见这二位湖上知己,原是他乡游子,言外有后约难期之慨。这一补叙之笔,透露出作者的无限怅惘:茫茫六合,知己难逢,人生如雪泥鸿爪,转眼各复西东。言念及此,岂不怆神!文章做到这里,在我们看来,也算得神完意足、毫发无憾了。但作者意犹未尽,复笔写了这样几句: 及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!” 读至此,真使人拍案叫绝!前人论词,有点、染之说,这个尾声,可谓融点、染于一体。借舟子之口,点出一个“痴”字;又以相公之“痴”与“痴似相公者”相比较、相浸染,把一个“痴”字写透。所谓“痴似相公”,并非减损相公之“痴”,而是以同调来映衬相公之“痴”。“喃喃”二字,形容舟子自言自语、大惑不解之状,如闻其声,如见其人。这种地方,也正是作者的得意处和感慨处。文情荡漾,余味无穷。 这一篇小品,融叙事、写景、抒情于一炉,偶写人物,亦口吻如生。淡淡写来,情致深长,而全文连标点在内还不到二百字。光是这一点,就很值得我们借鉴和学习!当然,它所流露的孤高自赏和消极避世的情调,我们不应盲目欣赏,而必须批判地对待和历史地分析。
12,湖心亭看雪原文加翻译
原文崇祯五年②十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定③,余拏④一小船,拥毳衣炉火⑤,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀⑥,天与云与山与水,上下一白⑦。湖上影子,惟长堤一痕⑧,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。 到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人⑨!”拉余同饮。余强⑩饮三大白而别,问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”翻译崇祯五年十二月,我居住在西湖。接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音全都消失了。 这一天初更以后(大约八点以后),我撑着一只小船,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭欣赏雪景。冰花一片弥漫,天与云与山与水,上下全白了。湖心湖上的影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三人罢了。 到了湖心亭上,有两个人铺着毡席,相对而坐,一个小书童正在烧酒,酒炉中的酒正在沸腾。(那两个人)看见我,十分惊喜地说:“想不到在湖中还能遇见你这样有(闲情雅致)的人。”便拉着我一同喝酒。我痛饮了三大杯就告别。(我)问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。 等到下船的时候,船夫喃喃自语地说:“不要说相公您痴,还有比相公您更痴的人!” 1.本文选自《陶庵梦忆》张岱(1597-1679),字宗子,又字石公,号陶庵,又号蝶庵居士,明末清初山阴(浙江绍兴)人。原居杭州。出身仕宦世家,少时为富贵公子,爱繁华,好山水,晓音乐、戏曲,明亡后不仕,入山著书以终。著有《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《琅嬛文集》《三不朽图赞》《夜航船》《白洋潮》等绝代文学名著。 2.【崇祯五年】公元1632年。崇祯,明思宗朱由检年号(1628-1644)。 3.【是日更(gēng)定】是:代词,这。更定:指初更以后,晚上八点左右.更,古代夜间计时,一夜分为五更,每更大约两小时。定,开始。 4.【余】我 5.【拏(ná)】即“拿”,持,引申为撑,划,牵引,撑(船)。 6.【拥毳〔cuì〕衣炉火】穿着细毛皮衣,带着火炉乘船。毳衣,细毛皮衣。毳,鸟兽的细毛。 7.【雾凇沆砀(hàng dàng)】雪夜寒气弥漫。雾凇,云、水气;雾,是从天空下罩湖面的云气,凇,是从湖面上蒸发的水汽,这时因为天寒,凝成冰花。曾巩《冬夜即事诗》自注:“齐寒甚,夜气如雾,凝于水上,旦视如雪,日出飘满阶庭,齐人谓之雾凇。”沆砀:白气弥漫的样子。沆,形容大水。 8.【上下一白】天色湖光全是白皑皑的。一白,全白。一,全;都。 9.【长堤一痕】形容西湖长堤在雪中只隐隐露出一道痕迹。堤,沿河或沿海的防水建筑物。 10.【一芥】一棵小草。芥,小草,比喻轻微纤细的事物 10.【焉得更有此人】意思是想不到还会有这样的人。焉得,哪能。更,还。 11.【强(qiǎng)饮】痛快地喝。强:痛快。 12.【大白】大白;古人罚酒时用的酒杯,大白:这里指酒杯。 13.【客此】客,做客。在此地客居。 14.【舟子】船夫。 15.【喃】象声词。 16.【相公】原意是对宰相的尊称,后转为对年轻人的敬称。 17.【更】还。 18.【痴似】痴于,痴过。痴,特有的感受,来展示他钟情山水,淡泊孤寂的独特个性,本文为痴迷的意思。19.【及】到。。。。时通假字1.余挐一小舟:挐(ráo)又写作“拏”通 “桡”,持 引申为撑、划。一词多义1.是:是日更定(这,指第三天) 是金陵人(表判断) 2.一: 一白(全) 长堤一痕(数量词) 3.更:是日更定矣(古代的计时单位,一夜分五更,每更约2小时) 更有痴似相公者(比,更加,进步) 4.白:一白(白色) 强饮三大白而别(这里指酒杯)词类活用客:原义为“客人”,此处为“做客”。“客此”即“客居于此”,名词作动词。古今异义1.余:古义:我 例:余住西湖 今义:剩下
原文崇祯五年②十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定③,余拏④一小船,拥毳衣炉火⑤,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀⑥,天与云与山与水,上下一白⑦。湖上影子,惟长堤一痕⑧,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。 到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人⑨!”拉余同饮。余强⑩饮三大白而别,问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”翻译崇祯五年十二月,我居住在西湖。接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音全都消失了。 这一天初更以后(大约八点以后),我撑着一只小船,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭欣赏雪景。冰花一片弥漫,天与云与山与水,上下全白了。湖心湖上的影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三人罢了。 到了湖心亭上,有两个人铺着毡席,相对而坐,一个小书童正在烧酒,酒炉中的酒正在沸腾。(那两个人)看见我,十分惊喜地说:“想不到在湖中还能遇见你这样有(闲情雅致)的人。”便拉着我一同喝酒。我痛饮了三大杯就告别。(我)问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。 等到下船的时候,船夫喃喃自语地说:“不要说相公您痴,还有比相公您更痴的人!”
原文:崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拿一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾淞沆砀,天与云、与山、与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。 到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。见余大惊喜,曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”翻译:崇祯五年十二月,我在杭州西湖。下了三天大雪,湖中游人全无,连鸟声也都听不见了。这一天天刚刚亮,我划着一只小船,穿着皮袍,带着火炉,一个人去湖心亭欣赏雪景。树挂晶莹,白气弥漫,天、云、山、水,上上下下一片雪白。湖上能见到的影子,只有西湖长堤一道淡淡的痕迹,湖心亭是一片白中的一点,和我的船像一片漂在湖中的草叶,船上的人像两三粒小小的芥子,唯此而已。 到了湖心亭上,已经有两个人铺着毡席,对坐在那儿,一个小仆人烧着酒炉,炉上的酒正在沸腾。那两个人看见我,十分惊喜地说:“湖中哪能还有这样赏雪的痴情人!”拉着我一同喝酒。我勉强喝了三大杯就告别。问他们的姓名,原是金陵人在此地作客。我走上自己船的时候,替我驾船的人喃喃自语地说:“不要说先生痴,还有像你一样痴的人。”
崇祯五年②十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定③,余拏④一小船,拥毳衣炉火⑤,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀⑥,天与云与山与水,上下一白⑦。湖上影子,惟长堤一痕⑧,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。 到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人⑨!”拉余同饮。余强⑩饮三大白而别,问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”编辑本段译文崇祯五年十二月,我居住在西湖。接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音全都消失了。 这一天初更以后(大约八点以后),我撑着一只小船,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭欣赏雪景。冰花一片弥漫,天与云与山与水,上下全白了。湖心湖上的影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三人罢了。 到了湖心亭上,有两个人铺着毡席,相对而坐,一个小书童正在烧酒,酒炉中的酒正在沸腾。(那两个人)看见我,十分惊喜地说:“想不到在湖中还能遇见你这样有(闲情雅致)的人。”便拉着我一同喝酒。我痛饮了三大杯就告别。(我)问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。 等到下船的时候,船夫喃喃自语地说:“不要说相公您痴,还有比相公您更痴的人!”
崇祯五年②十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定③矣,余挐④一小舟,拥毳衣炉火⑤,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀⑥,天与云与山与水,上下一白⑦。湖上影子,惟长堤一痕⑧,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!⑨”拉余同饮。余强饮三大白⑩而别,问其姓氏,是金陵人,客此⑩①。及下船,舟子⑩②喃喃⑩③曰:“莫说相公⑩④痴,更⑩⑤有痴⑩⑥似相公者 崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖。接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。这一天初更(晚上八点左右)后,我穿着毛皮衣服、带着火炉,撑着船独自前往湖心亭看雪。湖上冰花一片弥漫,天、云、山、水,浑然一体,白茫茫一片。湖上有比较清晰的影子,只有西湖长堤在雪中隐隐露出的一道痕迹,湖心亭的一点轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三点人影罢了。到了亭子里,有两个人铺好了毛毡相对而坐,一个童子正在烧酒,酒炉里的水烧得滚沸(烧酒时,应用炉子灌些水再把酒壶放在里面用火煮)。他们看见我,非常高兴地说:“在湖中怎么还能碰上您这样的人呢!”拉着我一同饮酒。我痛快地喝了三大杯后和他们道别。问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。下船的时候,船夫小声说到:“不要说相公您痴情于这雪景,还有像您一样对这雪景痴情的人呢!”
翻译 原文湖心亭看雪 ① 崇祯五年②十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定③,余拏④一小船,拥毳衣炉火⑤,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀⑥,天与云与山与水,上下一白⑦。湖上影子,惟长堤一痕⑧,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。 到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人⑨!”拉余同饮。余强⑩饮三大白而别,问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”编辑本段译文崇祯五年十二月,我居住在西湖。接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音全都消失了。 这一天初更以后(大约八点以后),我撑着一只小船,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭欣赏雪景。冰花一片弥漫,天与云与山与水,上下全白了。湖心湖上的影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三人罢了。 到了湖心亭上,有两个人铺着毡席,相对而坐,一个小书童正在烧酒,酒炉中的酒正在沸腾。(那两个人)看见我,十分惊喜地说:“想不到在湖中还能遇见你这样有(闲情雅致)的人。”便拉着我一同喝酒。我痛饮了三大杯就告别。(我)问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。 等到下船的时候,船夫喃喃自语地说:“不要说相公您痴,还有比相公您更痴的人!”