什么是存粮白酒,用什么酒泡酒好

本文目录一览

1,用什么酒泡酒好

一般是50度以上的白酒
用 东北 存粮酒

用什么酒泡酒好

2,什么标准的酒是纯粮酒

纯粮酒的标准是:GB/T固态发酵标准,其中GB是国家标准,固态发酵标准指的就是粮食酿造白酒的标准,只要白酒上写着GB/T固态发酵就可以认定为纯粮酒。白酒,又称烧酒、老白干、烧刀子等,是世界六大蒸馏酒之一,白酒具有以酯类为主体的复合香味,将曲类、酒母作为糖化发酵剂,利用淀粉质(糖质)原料,经蒸煮、糖化、发酵、蒸馏、陈酿和勾兑酿制而成。

什么标准的酒是纯粮酒

3,纯粮白酒标准号是什么

白酒分为很多标准,但是都以香型进行区分,没有纯粮白酒标准。香型不同执行标准不同,另外有固液法白酒标准、液态法白酒标准。就是使用了使用酒精勾兑的白酒。

纯粮白酒标准号是什么

4,贵州岩博酒益部人民小酒为什么火爆好喝

酒好喝存粮酿造
高端酒的品质,老百姓喝得起的价格 酒好喝存粮酿造

5,什么是纯粮酒

纯粮酒,是一种全部使用粮食酿制的酒。粮食酒的主要风格特点取决于以下方面:一是制曲技术,二是酿造技术,三是老窖泥技术,四是勾兑技术。主要原料:纯粮固态发酵工艺,根据“高梁香、玉米甜、大米净、小麦躁、糯米绵、大麦冲”等特点,选用高梁、大米、糯米、玉米、小麦为主要酿酒原料。要求:颗粒饱满、干燥、杂质少、无霉变,并经过严格的分级除杂,高粱粉碎成4-6瓣,玉米最大颗粒不超过0.2mm,糯米、大米粉碎成2-4瓣,小麦要求破皮。2、辅助原料:稻壳。主要作用是调节酒醅的淀粉浓度,充淡酸度,使酒醅有一定的疏松度,有利于酒醅的发酵。要求:新鲜干燥,不带霉味,呈金黄色。3、酿酒用水:要求清澈透明,微甜爽口。 [1]中文名 纯酿酒 外文名 chun niang jiu 是否含防腐剂 否 适宜人群 成年人 副作用 过度饮用酒精中毒 储藏方法 阴凉处存目录1 简介2 鉴别方法简介编辑现在的造酒工艺决定了造酒原料的多样性。就编者所知,世界上酒精最大的两种来源途径是石油和发酵。前者所得酒精因含有不易提炼出的甲醇被称为工业酒精。用高梁、玉米、大豆等原料配伍用小曲经过固态发酵,称过固态纯粮酒,此酒需要加香精香料勾兑,才能直接饮用,通常被称为纯粮酒,事实并不是真正的纯粮酒。另一种工艺,则是用小麦、小麦大曲,在大缸中液体发酵,用回沙技术,蒸馏的酒,被称为真正的纯粮酒,此酒未加任何香精香料,蒸馏出来即可饮用。纯粮酒,未加任何香精香料,纯粮酿造的纯酒。液体发酵的纯粮酒,锰、铅、甲醇的含量极低,对人体的有害成份可忽略不计。鉴别方法编辑我们如何来判断我们所购买的白酒是否是酒精勾兑的呢?下面告诉大家一些鉴别方法鉴别粮食酒方法一:真正的传统粮食酿造酒香而不呛,微苦而不涩。粮香、酒香、糟香明显、与酒精勾兑的酒有明显的区别。 纯粮酿造的白酒闻起来香气清纯而饱满,酒精勾兑的白酒闻起来则是很冲鼻子。纯粮酒口感柔和,饮后不口干、不呛嗓、不上头、不难受。鉴别粮食酒方法二:取一滴白酒放在手心里,然后合掌使两手心接触用力摩擦几下,如酒生热后发出的气味清香,且留存时间比较长;酒精勾兑的白酒则相反,不仅闻起来冲鼻子,气味很古怪,而且留存时间很短,很快就没有味道了。(酒精酒会加香料添加剂)鉴别粮食酒方法三(最有效、最准确的鉴别方法)用氢氧化钠,也就是大家平常说的烧碱。把要检测的白酒以50:1烧碱的比例放入放入试管中,也可以用我们平常家中的可以加热的杯子,然后放入热水沸腾几分钟就行了。如果是粮食酿造的白酒,试管内的白酒会变成黄色。如果颜色很淡那就是纯粮酒不纯,含有酒精勾兑成分。不变色为纯酒精勾兑酒,因为劣质的白酒是酒精加香料甜味剂勾兑的,遇到烧碱不会起化学反应。酒精勾兑的酒因为酒精的问题喝下刺喉、反胃、烧心、烈、口干、口渴、上头,而纯粮酒入口香而不呛,微苦而不涩,不呛嗓,喝后不口干、不上头、不难受,醉酒之后苏醒较快,对人体刺激性小。

6,泡酒用什么酒好

一般是高粱酒 二锅头 都是可以的,度数一般是50度左右的比较好 更多泡酒知识 泡酒配方 去搜索 泡酒堂的泡酒料
用 东北 存粮酒

7,小角楼酒1958多少钱一瓶多少

20元以下, 现在酒仙家能做到15元一瓶左右, 酒一般,不是存粮酒,勾兑的水平一般,酒精味重, 但20元级别的酒里,还算可以吧, 如果 让我推荐20元左右的酒,我会推荐泸州头曲,活动的时候20元左右吧,虽然也是液态勾兑的,但味道很不错了。
50
看什么地方买,50°售价有25-48一瓶,淘宝有卖,500ml的

8,为什么把老鼠称为耗子耗子这个词是怎么由来的

据史料记载,至少可以追溯至五代。五代时,统治者横征暴敛,在正赋之外,还添加了许多苛捐杂税,名为“附加”。后来在附加税之外又有新的附加,说官仓的粮食布帛被麻雀老鼠伤耗了,还要加征税,这税名就叫“雀鼠耗”,还规定一石正赋加征雀鼠耗二斗。正是这个税名才使“鼠”和“耗”有了联系。宋朝孟元志著《东京梦华录》说到汴京风俗,每到十二月二十四日交年,家家准备酒果送神,夜间“在床底点灯,谓之照虚耗”。老鼠怕亮光,在床底下点灯“照虚耗”就是怕老鼠出来偷吃供品,这时的“虚耗”就成了老鼠的代称了。看来,把老鼠叫“耗子”历史还很悠久。
一般工具书对“耗子”的解释,止于“耗子即老鼠”,或“某些地区把老鼠叫作‘耗子’”,都未说出个所以然来。 其实,把老鼠叫耗子,是有其“历史原因”的。五代时(公元907—960)封建军阀割据,争战频繁。统治者为了自己穷奢极侈的享受,变本加厉搜刮百姓,他们给苛捐杂税立了许多稀奇古怪的名目。 据《旧五代史·食货志》记载,赋税除正项之外,还有许多附加税 ,如农家吃盐要上盐税,酿酒要交酗税,养蚕要上蚕税。 不仅如此,附加税之外还有附加,名为“雀鼠耗”。官府规定:每缴粮食一石,加损耗两斗。连丝、棉、绸、线、麻、皮这些雀鼠根本不吃的东西,也要加“雀鼠耗”,每缴银十两加耗半两。 到后汉隐帝时,“雀鼠耗”由纳粮一石加耗两斗,增到四斗,百姓更是苦不堪言,但又不敢公开抱怨皇帝,便将一肚子怨气发泄到老鼠身上,咒骂老鼠是“耗子”。这一说法,便流传至今。 据《梁书·张率传》载,南朝齐、梁文学家张率性情宽厚,有一次派遣家僮给家中送去三千石米,到了家里一称,竟然少了一多半!张率询问家僮为什么少了这么多,家僮回答道:“雀鼠耗也。”张率闻言大笑道:“壮哉雀鼠!”这些麻雀和老鼠也太厉害了,居然消耗了一千多石米!不过张率笑过之后,并没有追究家僮的贪污行为。后来人们就把正税之外附加的钱粮戏称为“雀鼠耗”。“耗子”这个称谓中的“耗”即由此而来。民间出于对苛捐杂税的痛恨,因而把老鼠称作“耗子”,希望它们嘴下留情,不要“耗”得太多,以免“雀鼠耗”全都转嫁到百姓头上。 道教中有一颗大耗星,主破财,因此古代民间在每年的正月二十五日都要 祭祀大耗星君,祈求它不要使粮仓中的存粮损耗过多,这个节日叫“填仓节”。大耗星君是仓神的配神,清代的《燕京旧俗志》载:“相传仓神为西汉开国元勋韩信,俗称之曰韩王爷……尚有配享之神四尊:一老者,两壮者,据称为掌管升斗之神;另有一面目狞恶者,则系为流年星宿中之大耗星君,所以配享此君者,系传掌管仓中之耗子。”由此可知,大耗星君的职责是掌管粮仓中的耗子,因此人们才会把它作为仓神的配神来祭祀。
“耗子”就是老鼠,十二生肖中,老鼠在十二生肖中排名第一位,跟十二地支配对为“子鼠”,这是“耗子”称谓中“子”的来源。“耗”是古代征收钱粮时,官府以损耗为名,在应交的钱粮之外强行摊派的附加部分,即所谓苛捐杂税,尤其是战乱年间,官府财力损耗很大,附加税之外还另立了各种名目的苛捐杂税。老鼠是一种群居型啮齿类(因老鼠需要嗑硬物,所以 耗子牙齿得到不断的增长)动物,通常喜欢寄居在人类的居所内,以食粮食为生,消耗人类资源,故称为“耗子”。

9,归去来兮辞

原文:  归去来兮,田园将芜,胡不归!既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。  乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。  归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。  已矣乎!寓形宇内复几时!曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!  译文  我的家境贫困,耕种田地不能维持自己的生活。家中孩子很多,米缸里经常没有存粮,找不到维持生计的办法。亲戚朋友多劝我出去做个小官,自己心里也产生了这种念头,但苦于没有门路。刚巧碰上有出使到外地去的事情,各地州郡长官都以爱惜人才为美德,叔父因为看到我贫苦就加以推荐,于是被任命为小城的官吏。这时战乱没有平息,心里害怕远地的差使。彭泽县离开家乡只有一百里路程,公田收获的粮食足够酿酒之用,因此就要了下来。但过了没几天,思念田园,归乡的念头就产生了。为什么呢?因为我的本性坦率自然,不会勉强做作;饥冻虽是急迫之事,但违背自己本心就会使人感到十分痛苦。虽然自己曾经做过官,但都是为生活所驱使;于是感到烦恼,激动不已,有愧于平生的志愿。但还是想等到秋收以后,就收拾行装连夜离去。不久,嫁给程家的妹妹在武昌去世,要急着前去奔丧,就自己弃官离职了。从秋八月到冬季,做了八十多天的官。就针对这件事情来抒发自己心里的情意,给这篇文章命名为《归去来兮》。时在乙巳年十一月。归去吧,田园将要荒芜了为什么还不回去呢!既然让自己的心志受形体来驱使,那又为什么还要伤感而独自悲哀呢?我觉悟到过去做错的已经无法挽回,而知道未来的却还来得及弥补。虽然走入迷途但还不是太远,现在已经明白了如今归田是对的,以前出仕是错的。船在水中轻快地飘荡前进,微风吹动着我的衣裳。向行人询问前面的路程,只恨早晨天色朦胧,还不十分明亮。  我一看到自己的简陋家门,就高兴地奔去。家中的僮仆前来迎接,孩子们都在门口等候。庭院中的小路已经荒芜,只有松树和菊花却还依旧存在。搀起孩子们的手进入屋里,酒已摆好。端起酒壶来自斟自酌,看着院子里的树木感到非常愉快。身体依靠着南面的窗户寄托自己傲岸的情怀,深深感到简陋的居室也可以使人安乐满足。每天到园子里散散步,自有乐趣,屋子虽然有门却经常关着。拄着手杖到处游息,有时抬起头来向远处眺望。天空的云彩自然地从山峰边飘出,鸟儿飞倦了也知道自己回来。日光慢慢暗下去太阳快要落山了,我还抚摩着独立的松树徘徊着不愿离开。  归去吧,让我断绝与世俗的交游。既然世俗与我的情志相违背,我还要驾车出游追求些什么呢!跟亲戚们谈谈知心话使我感到愉快,弹琴读书能够使我消愁解忧。农人们告诉我春天到了,将要到西边的田地里去耕种。有时乘了有篷帘的小车,有时划了一条小船。有时经过曲折幽深的山沟,有时经过高低不平的山丘。看到树木欣欣向荣,泉水涓涓地流淌。我真羡慕自然界万物正生机勃勃,感叹自己的生命即将终止。  算了吧!人生寄身于天地之间又能有多少时候,为什么不随着自己的心意而任其自然?为什么整天心神不定又想到哪里去呢?富贵荣华不是我的心愿,神仙境界也不可以期待。遇到好天气就一个人独自出去游览,或者把手杖放在一边做些除草培苗的工作。有时登上东边的高岗放声长啸,有时在清澈的水边吟咏赋诗。姑且随顺着大自然的变化以了结此生,抱定乐天安命的主意,又有什么可疑虑的呢!
回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?既然自己的心灵为形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?认识到过去的错误已经不可挽回,知道未来的事还来得及补救。确实走入了迷途大概还不远,已觉悟到现在的做法是对的而曾经的行为是错的。船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。向行人打听前面的路,遗憾的是天亮得太慢。刚刚看到自己简陋的家门,我心中欣喜,奔跑过去。孩子们欢快地迎接,孩子们守候在门前或院子里。院子里的小路快要荒芜了,松树菊花还长在那里;带着孩子们进了屋,美酒已经盛满了酒樽。我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭树(使我)露出愉快的神色;倚着南窗寄托我的傲世之情,深知这狭小之地容易使我心安。每天(独自)在园中散步,成为乐趣,小园的门经常地关闭着;拄着拐杖走走歇歇,时时抬头望着远方(的天空)。白云自然而然地从山峰飘浮而出,倦飞的小鸟也知道飞回巢中;日光暗淡,即将落山,我流连不忍离去,手抚着孤松徘徊不已。回去吧!让我同外界断绝交游。他们的一切都跟我的志趣不合,还要驾车出去追求什么?跟亲戚朋友谈心使我愉悦,弹琴读书能使我忘记忧愁;农夫把春天到了的消息告诉了我,将要去西边的田地耕作。有时驾着有布篷的小车,有时划着一条小船,既要探寻那幽深的沟壑,又要走过那高低不平的山丘。树木欣欣向荣,泉水缓缓流动,(我)羡慕万物恰逢繁荣滋长的季节,感叹自己一生行将告终。算了吧!身体寄托在天地间还能有多少时候?为什么不随心所欲,听凭自然的生死?为什么心神不定,还想去什么地方?富贵不是我所求,升入仙界也没有希望。爱惜那良辰美景我独自去欣赏,要不就扶杖锄草耕种;登上东边山坡我放声长啸,傍着清清的溪流把诗歌吟唱;姑且顺随自然的变化,度到生命的尽头。乐安天命,还有什么可疑虑的呢?
译文我的家境贫困,耕种田地不能维持自己的生活。家中孩子很多,米缸里经常没有存粮,找不到维持生计的办法。亲戚朋友多劝我出去做个小官,自己心里也产生了这种念头,但苦于没有门路。刚巧碰上有出使到外地去的事情,各地州郡长官都以爱惜人才为美德,叔父因为看到我贫苦就加以推荐,于是被任命为小城的官吏。这时战乱没有平息,心里害怕远地的差使。彭泽县离开家乡只有一百里路程,公田收获的粮食足够酿酒之用,因此就要了下来。但过了没几天,思念田园,归乡的念头就产生了。为什么呢?因为我的本性坦率自然,不会勉强做作;饥冻虽是急迫之事,但违背自己本心就会使人感到十分痛苦。虽然自己曾经做过官,但都是为生活所驱使;于是感到烦恼,激动不已,有愧于平生的志愿。但还是想等到秋收以后,就收拾行装连夜离去。不久,嫁给程家的妹妹在武昌去世,要急着前去奔丧,就自己弃官离职了。从秋八月到冬季,做了八十多天的官。就针对这件事情来抒发自己心里的情意,给这篇文章命名为《归去来兮》。时在乙巳年十一月。归去吧,田园将要荒芜了为什么还不回去呢!既然让自己的心志受形体来驱使,那又为什么还要伤感而独自悲哀呢?我觉悟到过去做错的已经无法挽回,而知道未来的却还来得及弥补。虽然走入迷途但还不是太远,现在已经明白了如今归田是对的,以前出仕是错的。船在水中轻快地飘荡前进,微风吹动着我的衣裳。向行人询问前面的路程,只恨早晨天色朦胧,还不十分明亮。我一看到自己的简陋家门,就高兴地奔去。家中的僮仆前来迎接,孩子们都在门口等候。庭院中的小路已经荒芜,只有松树和菊花却还依旧存在。搀起孩子们的手进入屋里,酒已摆好。端起酒壶来自斟自酌,看着院子里的树木感到非常愉快。身体依靠着南面的窗户寄托自己傲岸的情怀,深深感到简陋的居室也可以使人安乐满足。每天到园子里散散步,自有乐趣,屋子虽然有门却经常关着。拄着手杖到处游息,有时抬起头来向远处眺望。天空的云彩自然地从山峰边飘出,鸟儿飞倦了也知道自己回来。日光慢慢暗下去太阳快要落山了,我还抚摩着独立的松树徘徊着不愿离开。归去吧,让我断绝与世俗的交游。既然世俗与我的情志相违背,我还要驾车出游追求些什么呢!跟亲戚们谈谈知心话使我感到愉快,弹琴读书能够使我消愁解忧。农人们告诉我春天到了,将要到西边的田地里去耕种。有时乘了有篷帘的小车,有时划了一条小船。有时经过曲折幽深的山沟,有时经过高低不平的山丘。看到树木欣欣向荣,泉水涓涓地流淌。我真羡慕自然界万物正生机勃勃,感叹自己的生命即将终止。算了吧!人生寄身于天地之间又能有多少时候,为什么不随着自己的心意而任其自然?为什么整天心神不定又想到哪里去呢?富贵荣华不是我的心愿,神仙境界也不可以期待。遇到好天气就一个人独自出去游览,或者把手杖放在一边做些除草培苗的工作。有时登上东边的高岗放声长啸,有时在清澈的水边吟咏赋诗。姑且随顺着大自然的变化以了结此生,抱定乐天安命的主意,又有什么可疑虑的呢!
归去来兮,田园将芜胡不归。既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。已矣乎!寓形宇内复几时!曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!
回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到过去的错误已不可挽救,知道了未来的事情尚可追回。实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”。归舟轻快地飘荡前进,微风徐徐地吹动着上衣。向行人打听前面的道路,恨晨光还是这样微弱迷离。 望见家乡的陋屋,我高兴得往前直奔。童仆欢喜地前来迎接,幼儿迎候在家门。庭院小路虽将荒芜,却喜园中松菊还存。我拉着幼儿走进内室,屋里摆着盛满酒的酒樽。拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看着庭院里的树枝真使我开颜。靠着南窗寄托着我的傲世情怀,觉得身居陋室反而容易心安。天天在园子里散步自成乐趣,尽管设有园门却常常闭关。拄着手杖或漫步或悠闲地随处休息,不时地抬起头来向远处看看。云烟自然而然地从山洞飘出,鸟儿飞倦了也知道回还。日光渐暗太阳将快要下山,我抚摸着孤松而流连忘返。 回去吧,我要断绝与外人的交游。既然世俗与我乖违相悖,我还驾车出游有什么可求?亲戚间说说知心话儿叫人心情欢悦,抚琴读书可藉以解闷消愁。农人们告诉我春天已经来临,我将要到西边去耕耘田亩。有的人驾着篷布小车,有的人划着一叶小舟。时而沿着婉蜒的溪水进入山谷,时而循着崎岖的小路走过山丘。树木长得欣欣向荣,泉水开始涓涓奔流。我羡慕物得逢天时,感叹自己的一生行将罢休。 算了吧!寄身于天地间还有多少时日!何不放下心来听凭生死?为什么还要遑遑不安想去哪里?企求富贵不是我的心愿,寻觅仙境不可期冀。只盼好天气我独自外出,或者将手杖插在田边去除草培苗。登上东边的高岗放声长啸,面对清清的流水吟诵诗篇。姑且随着大自然的变化走向生命的尽头,乐天安命还有什么值得怀疑!

10,求归去来兮序 翻译

《归去来兮辞》《序》 余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟。生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德。家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役。彭泽去家百里,公田之利,足以为酒,故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰:《归去来兮》。乙巳岁十一月也。 附:《序》的译文 我家贫穷,种田不能够自给。孩子很多,米缸里没有存粮。维持生活所需的一切,没有办法解决。亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺乏门路。正赶上有奉使外出的差事,蒙江州刺史对我的厚爱,叔父也因为我家境贫苦,(替我设法)被委派到小县作官。那时社会上动荡不安,心里惧怕到远地当差。彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求去那里。等到过了一些日子,便产生留恋故园的怀乡感情。那是为什么?本性任其自然,这是勉强不得的;饥寒虽然来得急迫,但是违背本意去做官,身心都感痛苦。过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己。于是惆怅感慨,深深有愧于平生的志愿。仍然希望任职一年,便收拾行装连夜离去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,一心在于赶快去奔丧,自己请求免去官职。自立秋第二个月到冬天,在职共八十多天。就着这件事陈述自己的心意,写了一篇文章,题目叫《归去来兮》。这时候正是乙巳年(晋安帝义熙元年)十一月。http://www.ywtd.com.cn/mypage/page2.asp?pgid=6823&pid=4400
序: 余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役。彭泽去家百里,公田之利,足以为酒,故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得;饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役;于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。 译文:我家境贫困,耕种田地不够用来供给自己(生活)。孩子生了一屋子,米缸里没有储存的粮食,维持生活所需要的东西,(我也)没有得到它的办法。亲戚朋友经常劝我出去做个小官,我自己也产生了这种念头,(但)求官又没有门路。刚巧碰上有出使到外地去的事情,各地州郡长官都以爱惜人才为美德,我的叔父因为(看到)我贫困艰苦(就加以推荐),于是就被任命为小城的官吏。在那时,战乱还没有平息,心里害怕远地的差使。彭泽县距离家乡只有一百里路程,公田收获的粮食足够酿酒之用,因此就请命要了下来。(但)没几天,思念田园,就产生了归乡的念头。为什么呢?(因为我的)本性坦率自然,不是勉强做作所能够改变的;饥冻虽然是切肤之痛,但违背自己本心(更会)使我受到双重的痛苦。我曾经做过一些事情,(但)都是为了口腹的需求而勉强驱使自己;于是烦恼得愤懑不已,感到自己非常有愧于平生的志愿。但还是想等到秋收以后,就收拾行装连夜离去。(可是)不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,我心情悲痛,希望立刻就去奔丧,于是就自己弃官离职了。从秋八月到冬季,在官位上做了八十多天。趁着这件事情来抒发自己心里的情意,写了篇文章命名为《归去来兮》。时在乙巳年十一月。 第一段: 原文:归去来兮!翻译:回去吧!讲解:“来”为助词,表示“去”为“将而尤未之辞”(钱钟书《管锥编》P1225)鉴赏:开篇直抒胸臆,实浪漫之宗。有“噫吁嚱!危乎高哉!”之境界! 原文:田园将芜,胡不归?翻译:田园快要荒芜(了),为什么(还)不回去?讲解:“胡”为疑问代词“为什么”,与“何”同。鉴赏:“田园将芜”似显其对田园之爱,然陶公真爱田园乎?其实未必!以其恨“樊笼”之甚于“田园”耳!序文“饥冻虽切,违己交病”可证。 原文:既自以心为形役,奚惆怅而独悲?翻译:(既然)自己已经把心灵当作形体的仆役,为什么还要悲愁失意独自伤悲?讲解:“既”为副词“已经”,“以”为介词“把”,“役”为名词“仆役”,“奚”为疑问代词“为什么”,与“何”“胡”相当。鉴赏:肉体疾苦或可承受,精神沉沦实在让人不能接受(此“沉沦”为存在主义哲学所讲的沉沦,不能作一般意义讲)。这大概就是陶渊明的心思了罢!此说亦可用序文“饥冻虽切,违己交病”来证明。 原文:悟已往之不谏,知来者之可追。翻译:感悟到过去的已经不可挽救,知道了未来的不可追寻。讲解:“之”为偏下结构中的结构助词“的”。鉴赏:此句实非上句“奚惆怅而独悲”的答,而是决意辞官的精神冲动。 原文:实迷途其未远,觉今是而昨非。翻译:我误入迷途可能真的不太远吧,(我已经)觉悟到今天是“是”而昨天是“非”。讲解:“其”句中语气词,有“大概”“恐怕”之意。鉴赏:此乃陶公自我庆幸之辞也! 第二段: 原文:舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。翻译:小船遥遥地轻轻流荡,微风徐徐地吹动衣襟。讲解:“以”与“而”同,皆为修饰关系的连词。鉴赏:返乡之陶公实在是爽也!即便是“心先一一想”,真如“身一一经”也! 原文:问征夫以前路,恨晨光之熹微。翻译:(我已经)向行人打听前面的道路(了),可恨(这)晨光还是这样微弱迷离。讲解:“以前路”实为后置了的介宾短语作的状语。“之”实在主谓之间的结构助词,不译。鉴赏:“想”能想到“恨”之想,乃“真想”也(此“想”为写作学所讲“想象”之想)! 原文:乃瞻衡宇,载欣载奔。翻译:才远远望见自家的屋顶,我就一边欣喜跳跃一边往前奔跑。讲解:“乃”为副词“才”,“载……载……”为连词“一边……一边……”鉴赏:我们就想像年已四十的陶公如何像一个童子一般地“载欣载奔”吧! 原文:僮仆欢迎,稚子候门。翻译:童仆欢喜地前来迎接,幼儿在家门迎候。讲解:“欢迎”实为两词,即副词“欢喜地”和动词“迎接”。“候门”实为“候于门”之省,“于门”为介宾短语作为后置了的状语。鉴赏:僮仆们也是迎出了很远的!也是远远地望见陶渊明就欢喜地跑去迎接了的! 原文:三径就荒,松菊犹存。翻译:庭院里的小路接近于荒芜,(可是园中)松菊仍然在(旺盛地)生长。讲解:“三径”为隐者庭院中小路的喻称,“就”为“接近,将要”之意。鉴赏:一“就”一“犹”之间,可见其喜于“松菊”之情。“松”乃“后雕”之“松”也(语见《论语·子罕》篇之“岁寒,然后知松柏之后凋也”),“菊”乃“季秋”之花也(语见《礼记·月令篇》“季秋之月,菊有黄 华”)。 原文:携幼入室,有酒盈樽。翻译:我拉着幼儿走进内室,(淳香的)美酒已经盛满了酒杯。鉴赏:有松也,有菊也,又有酒,此时更待如何?且看下文:“引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜”。 原文:引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。翻译:拿过酒壶酒杯来自斟自饮,随随便便地看着庭院里的松枝来舒展我的容颜。讲解:“以”有二解:一为承接关系的连词,一为目的关系的连词。这里取第一种说法,取其说方可使文意顺畅。鉴赏:此为饮酒之第一重境界:忘忧怡颜。 原文:倚南窗以寄傲,审容膝之易安。翻译:靠着南窗来寄托着(我的)傲世情怀,实在地觉出才可容膝的陋室(更)容易让人心安。讲解:“以”为承接关系的连词,“容膝”为动宾短语活用为名词性短语“容膝之室”,“之”为主谓之间的结构助词。鉴赏:此为饮酒之第二重境界:心安傲世。 原文:园日涉以成趣,门虽设而常关。翻译:园子(由于)每天涉足已经成了有趣的园子,大门虽然安设了却常常闭关。讲解:“日”为名词活用为副词作状语,“以”为承接关系的连词,“而”为转折关系的连词。鉴赏:似是在园子里生活已久了,园居精神已经达到了相当高的境界。 原文:策扶老以流憩,时矫首而遐观。翻译:拄着手杖漫步,随意地停下来休息,不时地抬起头来向远处看看。讲解:“扶老”就是“手杖”,“扶老”是以功能名之;“流憩”即漫步和漫步中的随意休息;“时”为副词“时而”;“矫”即“翘”,抬头的意思;“遐”就是“远”,与“迩”相对。鉴赏:四十已需“扶老”“流憩”,可见其体弱,其心老,其意闲。 原文:云无心以出岫,鸟倦飞而知还。翻译:云气油油地从山间飘出,鸟儿飞倦了也知道回还。讲解:“以”和“而”都是修饰关系的连词。鉴赏:云儿和鸟儿都是自由的啊!人可以不如云与鸟乎? 原文:景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。翻译:日光渐暗,(太阳)就要下山,(我)抚摸着孤松而流连忘返。讲解:“景”通“影”,“阳光”之间;“以”“而”都是修饰关系的连词。鉴赏:幻乎?真乎?“不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与?” 第三段: 原文:归去来兮!翻译:回去吧!讲解:人教版原文后为逗号,改为叹号,实因其语气强烈,与首段相较亦不逊色。 原文:请息交以绝游。翻译:请让我断绝与世俗人物的交往。讲解:“请”为祈使动词“请允许我”,“息交”“绝游”乃互文见义。鉴赏:拟己为人而与己言语。 原文:世与我而相违,复驾言兮焉求?翻译:(既然)世俗与我互相违悖,(我)再驾车出游(又能)追求什么呢?讲解:“而”为主谓之间的连词,表示一种情况已成事实;“言”为补足章节的助词,不译;“焉求”实为“追求什么?”属疑问代词作宾语。鉴赏:此实欲归隐的第二种表白。 原文:悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。翻译:在亲戚们的知心话中求得心情欢悦,以抚琴读书为乐自然可以解闷消愁。讲解:“悦”后省略了介词“于”,与“亲戚之情话”组成介宾短语作为后置了的状语。“乐”为意动用法,译为“以……为乐”,“以”为承接关系的连词。鉴赏:亲情、琴、书亦可比于松菊酒了。 原文:农人告余以春及,将有事于西畴。翻译:农人们把春天到来的消息告诉了我,将要到西边的田地去耕耘播种。讲解:“以春及”“于西畴”都是介宾短语作后置了的状语。鉴赏:孔子曾因四体不勤五谷不分而被人耻笑,陶公此语亦曾为人所笑,笑虽同,孔子与陶公却不同也。 原文:或命巾车,或棹孤舟。翻译:我可以是驾着篷布小车,也可以是划着一叶小舟。讲解:“或”在此应解作“时而”,这里译为“可以是”实因其为猜想。若解为有人则实在不通。鉴赏:想像归农之景,如此潇洒,实因其为庶族而非真正意义上的农民,也因其非真正意义上的农民,故而才能有如此潇洒的想像和将来的隐居。 原文:既窈窕以寻壑,亦崎岖而经邱。翻译:时而沿着幽深婉蜒的溪水进入山谷,时而循着崎岖的小路走过山丘。讲解:“窈窕”“崎岖”都是形容词活用为介宾短语,“以”“而”都是修饰关系的连词。鉴赏:从住家到大田,一路之上居然如此丰富多彩!直如游戏,真乃隐逸之陶公所能有之心思! 原文:木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。翻译:树木长得欣欣向荣,泉水开始涓涓奔流。讲解:“以”“而”都是修饰关系的连词。鉴赏:充满了生命的春天啊! 原文:羡万物之得时,感吾生之行休。翻译:我羡慕物得逢天时,感叹自己的一生行将罢休。讲解:“之”为偏下结构中的结构助词“的”。鉴赏:此实为欲归隐的第三种表白。 第四段: 原文:已矣乎!翻译:算了吧!鉴赏:一实词,二虚词,语气之强,可与“俱往矣”比美。 原文:寓形宇内复几时,曷不委心任去留?翻译:寄身于天地间还有多少时日!何不随着自己的心意决定去留?讲解:“曷”与“何”“胡”“奚”等词实为同义。“委心”为“随心”。鉴赏:此实为欲归隐的第四种表白。 原文:胡为乎遑遑欲何之?翻译:为什么还要遑遑不安?想去哪里(追求什么)?讲解:“乎”为语气助词“呢”,“之”为动词“到”。 原文:富贵非吾愿,帝乡不可期。翻译:企求富贵不是我的心愿,寻觅仙境不可期冀。鉴赏:这是“交病”之后的感悟,实有切肤之痛在里面! 原文:怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。翻译:只盼好天气我独自下田(干活),有时又将手杖插在田边,(然后)去除草培苗。讲解:“以”为修饰关系的连词,“而”为承接关系的连词。鉴赏:“心先一一想”而想到了“盼”,又是“想”啊! 原文:登东皋以舒啸,临清流而赋诗。翻译:(有时)登上东边的高岗放声长啸,(有时)面对清清的流水吟诵诗篇。讲解:“以”“而”都是修饰关系的连词。鉴赏:真爽也! 原文:聊乘化以归尽,乐天天命复奚疑?翻译:姑且随着大自然的变化走向生命的尽头,乐天安命还有什么疑虑?讲解:人教版原文后为叹号,改为问号,表示反问语气,与文字意义相谐。鉴赏:最后再表归去的决心,真铁了心了。
热文