1,根据孙权劝学写出金溪仲永天资聪颖后天不学竟泯然众人的下联
吴下阿蒙有勇无谋勤学苦练终刮目相待
2,金溪县酒店有哪些
感觉这几家还不错,价格建议去旅游网站查查对比一下。波尔度假酒店316国道金都大酒店象山南路240号象山宾馆象山公园对面...
3,谁会打金溪造独扑克会玩的找我
这个是金溪县人玩的扑克游戏,搜索“金溪麻将”,“金溪造独”,或“金溪同城游戏”,就可以找到啦。很多金溪人在玩的。
网址是 jinxiren.com
4,窖口到顺金溪怎么去
佛山广佛城巴5线 广佛专线 金溪市场06:00-18:30 窖口客运站07:00-19:30 分段收费,全程8元 佛山市南海佛广公共汽车有限公司 上行:金溪市场 - 和顺车站 - 白岗市场 - 宏岗市场 - 岗头村 - 信和广场 - 邓岗 - 甘蕉 - 沙涌 - 名雅花园 - 北村闸 - 横江路口 - 嘉洲广场 - 窖口客运站 (14站) 下行:窖口客运站 - 嘉洲广场 - 横江路口 - 北村闸 - 名雅花园 - 沙涌 - 甘蕉 - 邓岗 - 信和广场 - 岗头村 - 宏岗市场 - 白岗市场 - 和顺车站 - 金溪市场 (14站)
5,伤仲永的故事
,金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年 未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近 与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以 养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自 是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑 。人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之 父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使 ,学。 余闻之也久。明道中,从先人还家 于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称 前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家 ”。问焉。曰:“泯然众人矣 王子曰:仲永之通悟,受之天也。其 ,受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人 则其受于人者不至也。彼其受之天也,如 此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不 受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?
6,金溪澈的全部资料
姓名:金希澈(KimHeeChul)(???)
昵称:希大人、公主(火星公主)、灰姑娘、 教主(辛德瑞拉教)、金班长、樱桃君、金起伏、火星人
*生日: 1983年 7月 10日(巨蟹座)
*学校 : 韩国尚济影像大学--观光英语翻译专业(已毕业)
*血型: AB型
*身高/体重: 178Cm/ 60Kg
*故乡: 江原道--横城郡(原洲)
*家庭成员: 爸爸,妈妈,姐姐金希珍 (希真)
*宠物: 韩J希范
*宗教: 没有
*兴趣: 写诗&童话、画/看漫画、看恐怖片、电脑游戏、上网、装扮minihompy、抽风.
*特长: 口才&文采
*性格: 四次元、幽默、聪明、脱线、坦率、自信、义气
*特点: 精致的脸上有两个可爱的酒窝
*后援团: 花瓣 (向日葵花,希大命名的)
7,伤仲永 阅读答案
伤仲永 北宋朝(王安石) 金溪民/方仲永,世/隶耕。仲永/生五年,未尝识/书具,忽啼/求之。父异焉,借旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名。其诗/以养父母、收族为意,传/一乡秀才/观之。自是/指物作诗/立就,其文理/皆有可观者。邑人/奇之,稍稍/宾客其父,或/以钱币乞之。父/利其然也,日扳仲永/环谒/于邑人,不使学。 余闻之也/久。明道中,从/先人还家,于/舅家见之,十二三矣。令作诗,不能/称/前时之闻。又七年,还自扬州,复到/舅家问焉,曰“泯然众人矣。” 王子曰:仲永/之/通悟,受之天也。其/受之天也,贤于/材人远矣。卒之/为众人,则/其受于人者/不至也。彼其/受之天也,如此其贤也,不受/之人,且为/众人;今/夫不受/之天,固众人,又/不受之人,得为/众人/而已耶?译文: 金溪平民方仲永,世代耕田为业。仲永长到五岁的时候,不曾认识书写工具,(有一天)忽然哭着要它们。他的父亲对此感到诧异,借邻居的书写工具给他,仲永立刻写了四句诗,并且自己题上自己的名字。他的这首诗把赡养父母、和同一宗族的人搞好关系作为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此指定物品让他写诗他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得观赏的地方。同县的人对此感到非常惊奇,渐渐请他父亲去做客,还有的人用钱求仲永题诗。他的父亲认为这样有利可图,每天带着仲永四处拜访同县的人,不让仲永学习。 我听说这件事很久了。明道年间,我跟从先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了。让(他)作诗,(写出来的诗)不能与从前的名声相称了。又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起仲永的情况,回答说:“(仲永的才能已经)已经消失,完全如同常人了。” 王安石说:仲永的通晓、领悟能力是天赋的。他的天资,远远地超过有才能的人。最终成为一个平凡的人,则是因为他没有受到后天的教育。像他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,能够成为普通人就为止了吗?一、词解 1.隶:属于 2.世隶耕:世代从事农业生产; 3.未尝:不曾; 4.求:要求 5.异:对……感到奇怪 6.借旁近:从邻居那里借来; 7.与:给; 8.书:写; 9.为:题写; 10.以……为意:把……作为诗的内容; 11.观:欣赏; 12.自是:从此; 13.是:这、此; 14.就:完成; 15.者:......的地方; 16.稍稍:渐渐; 17.或:有人; 18.宾客:用宾客之礼相待; 19.邑人:同县的人; 20.乞:求取,这里指花钱求仲永提诗; 21.利其然:贪图这样(以此有利可图); 22.扳:通“攀”,牵,引; 23.环谒:到处拜访; 24.使:让; 25.从:跟从; 26.称:相当; 27.闻:听说;知道 28.泯然:完全。指仲永的才华完全消失,和普通人一样了。 29.不至:没有达到(要求)。 30.王子:王安石的自称。 31.通悟:通达聪慧 32.夫:句首发语词,不译。 33.固:本来。 34.文理:文采和道理。 35.利:以……为利。 36.可:值得。 37.秀才:这里指一般学识优秀的士人。 38.谒:拜访.环谒:四处拜访. 39.书具:写字的工具,指笔、墨、纸、砚 40.异焉:对此(感到)奇怪 41.彼其:他 42.贤:胜过 43.材人:有才能的人 44.自:回到 45.金溪:地名,现在江西金溪 46.尝:曾经 二、句解 1.父异焉,借旁近与之。 译:父亲感到十分奇怪,从邻居那里借来给仲永。 2.并自为其名,其诗以养父母、收族为意。 译:并且自己在诗上题写上了名字,他的诗以赡养父母、与同一宗族的人搞好关系为主题。 3.自是指物为诗立就,其文理皆有可观者。 译:从此只要别人指定东西就能写诗,马上完成,它的文采和道理都有可观赏的地方。 4.邑人奇之,稍稍宾客其父;或以钱币乞之。 译:同乡人感到奇怪,渐渐用宾客之礼款待他父亲;有人还用钱来求取仲永的诗。 5.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。 译:父亲认为这有利可图,每天拉着仲永到处拜访同乡人,不让他学习。 6.不能称前时之闻。 译:不能与以前所听说的相符合。 7.泯然众人矣! 译:完全成为平常人了。