1,竹稍滴露惊残梦 荷尽风翻送早凉 是谁的诗
你记倒了两个字,所以有点难查。现原诗如下:
夏日 (宋)陆游
赤日黄尘褦襶忙,放翁湖上独相羊。
竹梢露滴惊残梦,荷盖风翻送早凉。
暑用酒逃犹有待,热凭静胜更无方。
空斋一榻翛然卧,闲看衣篝起篆香。
2,西江月的翻译柳永版
西江月 柳永 宋 "凤额绣帘高卷,兽环朱户频摇。两竿红日上花棚。春睡厌厌难觉。好梦狂随飞絮,闲愁浓,胜香醪。不成雨暮与云朝。又是韶光过了。 出处《全宋词》对不起翻译没找到
西江月 柳永 宋《全宋词》 凤额绣帘高卷,兽环朱户频摇。两竿红日上花棚。春睡厌厌难觉好梦狂随飞絮,闲愁浓胜香醪。 不成雨暮与云朝。 又是韶光过了。
我找到好几首柳永的西江月,不知道你要的是哪一首西江月柳永师师生得艳冶,香香於我情多。安安那更久比和。四个打成一个。幸自苍皇未款,新词写处多磨。几回扯了又重挪。奸字中心著我。西江月 柳永凤额绣帘高卷,兽环朱户频摇。两竿红日上花梢,春睡厌厌难觉。好梦狂随飞絮,闲愁浓胜香醪。不成雨暮与云朝,又是韶光过了。--------------------------------------------------------------------------------【唐宋词格律】例词厌厌:①音烟,同“懕懕”、“恹恹”,精神萎靡貌。②或指时间长久。曾觌《南柯子》有“两两人初散,厌厌夜向阑”。醪:音劳,酒。西江月 柳永腹内胎生异锦,笔端舌喷长江。纵教片绢字难偿。不屑与人称量。 我不求人富贵,人须求我文章。风流才子占词场。真是白衣卿相。
3,王勃的秋夜长 赏析
王勃《秋夜长》 秋夜长,殊未央,月明白露澄清光,层城绮阁遥相望。 遥相望,川无梁,北风受节雁南翔,崇兰委质时菊芳。 鸣环曳履出长廊,为君秋夜捣衣裳。纤罗对凤凰, 丹绮双鸳鸯。调砧乱杵思自伤。思自伤, 征夫万里戍他乡。鹤关音信断,龙门道路长。 所在天一方,寒衣徒自香。 《秋夜长》描写的是一个闺妇为她出征的丈夫赶制寒衣的事,把一个闺妇的愁思写得真切动人:“鸣环曳履出长廊,为君秋夜捣衣裳。纤罗对凤皇,丹绮双鸳鸯,调砧乱杵思自伤。思自伤,征夫万里戍他乡。”意思是说:那寒冷的冬天就要降临了,这个闺妇夜里翻来复去睡不着,便拖着鞋子起来为出征的丈夫准备寒衣。可对远戍他乡的丈夫的无限思念,使她胡乱地调转着捣衣石上的衣裳,而无节奏地用捣衣棒去捶打。“鹤关音信断,龙门通路长,君在天一方,寒衣徒自香。”可寒衣虽然准备妥当,这龙门戍地的道路却又很长很长,你在天的那一边,我在天的这一边,这寒衣怎么能送到你的手中呢 ? 只好让它搁在那儿独自地散发熏烤的香味了!全诗到这里嘎然收束,那不尽的愁思,那远戍他乡征人的悲苦,只好留给读者去玩味,揣摩了。这里收到了言有尽而意无穷、意有尽而情无限的效果。表面上看是诗人对一对“纤罗对凤凰,丹绮双鸳鸯”的人为分离而寄予无限的同情,实际上是作者对唐统治者发动对外扩张的非正义战争的谴责与抗争。不难看出,作者善于吸取《诗经》、《汉乐府》民歌中的精华,但比之表现的感情更为细腻,更能打动读者的情思。可以想象,作者是和着泪水挥写这首诗的,不过,他把眼泪洒在诗篇之外罢了。
王勃《秋夜长》 秋夜长,殊未央,月明白露澄清光,层城绮阁遥相望。 遥相望,川无梁,北风受节雁南翔,崇兰委质时菊芳。 鸣环曳履出长廊,为君秋夜捣衣裳。纤罗对凤凰, 丹绮双鸳鸯。调砧乱杵思自伤。思自伤, 征夫万里戍他乡。鹤关音信断,龙门道路长。 所在天一方,寒衣徒自香。 《秋夜长》描写的是一个闺妇为她出征的丈夫赶制寒衣的事,把一个闺妇的愁思写得真切动人:“鸣环曳履出长廊,为君秋夜捣衣裳。纤罗对凤皇,丹绮双鸳鸯,调砧乱杵思自伤。思自伤,征夫万里戍他乡
4,丑女效颦和鹬蚌相争渔翁得利
~全文的意思~ 传说西施由于有心脏病(据说是心绞痛)在村里病发时会(捂住心口)紧蹙娥眉,同村的一个丑女见到西施发病时的神态认为很美,此后也在村里捂住胸口皱眉。同村的有钱人看了,就赶紧闭门不见;穷人见了,拉起妻子就躲。那个丑女只看到了(西施)皱眉时很美,但是却不知道为什么(西施)皱眉很美(意指西施的美是天生的不是皱眉得来的)。病---毛病 生的一种病颦---皱 颦其里---皱眉头美---美丽坚---紧紧的挈---拉着 带者走---跑 离开 ( 1)同村的一个丑女见到西施发病时的神态认为很美(2)那个丑女只看到了(西施)皱眉时很美,但是却不知道为什么(西施)皱眉很美(意指西施的美是天生的不是皱眉得来的二!1雨---下雨 舍---分开 放弃(文里指的是放开对方) 禽---假借字 实际上是 擒 抓获的意思2 鹬蚌相争① 蚌②方出曝③,而鹬④啄其肉。蚌合而钳⑤其喙⑥。 鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即⑦有死蚌。” 蚌亦谓鹬曰:“今日不出⑧,明日不出,即有死鹬。” 两者不肯相舍,渔者得而并擒⑨之。 【字词注释】 ①选自《战国策》。②蚌(b4ng):生在淡水里的一种软体动物,有两扇椭圆形硬壳,可以开合。③曝(p)):晒,这里指蚌上河滩晒太阳。④鹬(y));鸟名,常在水边捕吃鱼、虫、贝类。⑤钳(qi2n):夹住。⑥喙(hu@):鸟类的嘴。⑦即:就。⑧不出:指鹬的嘴拔不出。⑨擒(q0n):抓住。 【诗文翻译】 河蚌刚刚爬上河滩张开壳儿晒太阳,一只鹬鸟扑过来啄它的肉。蚌灵敏地合扰自己坚硬的壳,把鹬鸟尖尖的长嘴紧紧夹住。鹬对蚌说:“今天不下雨,明天不下雨,你就会晒死。”蚌也对鹬说:“你的嘴今天拔不出,明天拔不出,你就要渴死饿死!”鹬和蚌谁也不肯让谁。结果都被渔夫毫不费力地抓住了。道理不可只顾眼前之利,应该全面观察思考 和别人打架是没有好事的 做人要和善
(1)其里之丑人见之而美之 她村里长的丑的人见了她后赞美她(2)彼知颦美,而不知颦之所以美。她知道笑是美的,却不知道笑为什么美1.解释加点字 今日不雨,“雨” ---下雨两者不肯相舍,“舍” ---放弃渔者得而并禽之,“禽” ---抓到2.这则短文告诉我们一个什么道理?不可只顾眼前之利,应该全面观察思考再看看别人怎么说的。
5,杜甫的诗病后过王倚饮赠歌
病后遇过王倚饮赠歌 麟角凤觜世莫识, 煎胶续弦奇自见。 尚看王生抱此怀, 在于甫也何由羡? 且过王生慰畴昔, 素知贱子甘贫贱。 酷见冻馁不足耻, 多病沈年苦无健。 王生怪我颜色恶, 答云伏忱艰难遍: 疟疠三秋孰可忍? 寒热百日相交战。 头白眼暗坐有胝, 肉黄皮皱命如线。 惟生哀我未平复, 为我力致美淆膳。 遣人向市赊香粳, 唤妇出房亲自馔。 长安冬□(艹俎)酸且绿, 金城土酥静如练。 兼求畜豪且割鲜, 密沽斗酒谐终宴。 故人情义晚谁似? 令我手脚轻欲旋。 老马为驹信不虚, 当时得意况深眷。 但使残年饱吃饭, 只愿无事常相见!
麟角凤觜世莫识,煎胶续弦奇自见。尚看王生抱此怀,在于甫也何由羡。且遇王生慰畴昔,素知贱子甘贫贱。酷见冻馁不足耻,多病沈年苦无健。王生怪我颜色恶,答云伏枕艰难遍,疟疠三秋孰可忍,寒热百日相交战。头白眼暗坐有胝,肉黄皮皱命如线。惟生哀我未平复,为我力致美肴膳。遣人向市赊香粳,唤妇出房亲自馔。长安冬菹酸且绿,金城土酥静如练。兼求富豪且割鲜,密沽斗酒谐终宴。故人情义晚谁似,令我手脚轻欲漩。老马为驹信不虚,当时得意况深眷。但使残年饱吃饭,只愿无事常相见。意思是:“麟角凤嘴世莫识,煎胶续弦奇自见。”如果将鳞角凤嘴和常物混合在一起,世人是很难把它们分辨开来的;如果用它们煮胶续弦的话,它们的奇异立刻就能显现出来。(以煮胶续弦隐喻交情。也就是说,杜甫现在身患重病,但是王生还不惜一切的来照顾他,他觉得很难得。);“尚看王生抱此怀,在于甫也何由羡?”我看王生有这样的胸襟情怀,站在我的立场上换位思考,十分钦佩羡慕王生的德行;“且过王生慰畴昔,素知贱子甘贫贱。”这么多年来的遭遇,一肚子的积怨,除了向王生倾诉之外,还能向谁排遣呢?王生与我素来知心,知道我不慕富贵,甘守贫贱;“酷见冻馁不足耻,多病沉年苦无健。”挨饿受冻都不以为耻,多年如此,早已成习惯了;“王生怪我颜色恶,答云伏枕艰难遍。”王生问我:“你的脸色为何这样难看,你是不是生病?”我回答说:“这些日子我几乎都是卧病在床,辗转床第,受尽煎熬。”;“虐疠三秋孰可忍?寒热百日交相战。”到了秋天,得了疟疾更为凶险,咬牙忍耐,哭不堪言。百日来寒来热去,交相轮换的折磨。“头白眼暗坐有胝,肉黄皮皱命如线。”头发也白了,老眼也花了,连屁股都长出老茧;面黄肌瘦,好象只剩下一线生机一样。“惟生哀我未平复,为我力致美肴膳。”听过我的倾诉,老朋友王生很是难过,他殷切地留我坐,尽力地为我置办一顿美食;“遣人向市赊香稉,唤妇出门亲自馔。”他派人到市集上购置香粳(稻米的一种,此处也引申为各类食材),还跑到内室叫他的妻子出堂亲自下橱为我做饭;“长安冬葅酸且绿,金城土酥净如练。”长安冬天的泡菜又绿又酸,金城的土酥洁白如练。“兼求畜豪且割鲜,密沽斗酒谐终宴。”割来的猪肉特别的新鲜,还就近买了一斗酒;“故人情意晚谁似?令我手足轻欲旋。”看着老友为我准备这桌美食,我实在不知道用什么话来表达。此时我顿觉手脚轻便了很多,竟然忘了我还带病在身的,我竟情不自禁想要跳起胡旋来;“老马为驹信不虚,当时得意况深眷。”“老马可以象马驹一样狼吞虎咽”,这并非是假语虚言啊。正逢饥馁之时,却有老友热情相款待。“但使残年饱吃饭,只愿无事长相见。”我老了,在也没有别的心愿,只希望能够吃顿饱饭,闲来无事的时候,和老友常常见个面。
病后遇过王倚饮赠歌 麟角凤觜世莫识, 煎胶续弦奇自见。 尚看王生抱此怀, 在于甫也何由羡? 且过王生慰畴昔, 素知贱子甘贫贱。 酷见冻馁不足耻, 多病沈年苦无健。 王生怪我颜色恶, 答云伏忱艰难遍: 疟疠三秋孰可忍? 寒热百日相交战。 头白眼暗坐有胝, 肉黄皮皱命如线。 惟生哀我未平复, 为我力致美淆膳