中国白酒英文怎么说,中国的酒一般用什么英语单词不要再说wine

1,中国的酒一般用什么英语单词不要再说wine

alcohol or spirit
wine; liquor; alcohol ; alcoholic drink; a surname;
一般用chinese liquor来表示,更接地气的话可以拼音baijiu

中国的酒一般用什么英语单词不要再说wine

2,白酒翻译成英文该如何翻译

maotai,shuijingfang,wuliangye,jiannanchun,zhugeniang,xiaohutuxian,daohuaxiang,qingcaomen.回答完毕
wine吧 像楼上所说白酒在中国就是一种统称
White spirit -----呵呵 这个是中国白酒了 因为白酒太统称了不好翻译
spirit就行了,spirit有烈酒的意思。至于说什么white wine,white spirit,更不正宗。

白酒翻译成英文该如何翻译

3,英文中白酒怎么说

红酒 1.vin rouge 2.Cabernet 3.claret 4.red wine 白酒 1.spirit usually distilled from sorghum or maize 2.white spirit 3.samshu 4.distillate spirits 黄酒 1.yellow wine 2.rice wine 3.glutinous rice wine 啤酒 1.beer 2.malt 3.suds 4.lager 5.cerevisia 洋酒 import wine and spirits 洋酒就是进口酒类的总称。包含各种不同酒精含量的酒水品种。
wine

英文中白酒怎么说

4,白酒 翻译成英语是什么

wine一般指葡萄酒等果酒,酒精度数很低白酒是烈性酒,用spirit,更中国化点的是white spirit表示白干儿,distilled spirit也可以表示白酒
spiritwhite spirit
wine 汉语:玩恩 念快点
distilled spirit
heavy/strong wine=spirits/strong liquor"高度白酒""烈酒"
可以叫做cereal licor吧,粮食烈性酒,或aguadiente,wine是葡萄酒,不是一个概念

5,中国白酒的英文翻译

===========================茅台 = Maotai 或 Moutai水井坊 = Swellfun Liquor五粮液 = Wu Liang Ye Liquor剑南春 = Jiannanchun Liquor诸葛酿 = Zhuge Wine小糊涂仙 = Xiaohutuxian稻花香 = Daohuaxiang青草蜢 = Grasshopper===========================
maotai,shuijingfang,wuliangye,jiannanchun,zhugeniang,xiaohutuxian,daohuaxiang,qingcaomen.回答完毕
Maotai, Shui Jingfang, Wuliangye, Jiannanchun, Zhuge brewing, small confused cents, rice flower, there are cocktails in the grass-meng
中国的白酒按照字面翻译成white wine是不对的哦,虽然英语中有white wine这个酒类,但是wine是专指“葡萄酒”,white wine其实是“白葡萄酒”,相应的还有red wine红葡萄酒。中国的白酒其实是一种蒸馏而来的酒,我们可以用chinese spirits来指代中国的白酒:chinese spirits have been distilledmainy from fermentedcereals.中国的白酒主要是从发酵的谷物中蒸馏而来。注意哦,这里的spirits是复数形式,表示“烈酒”;同样表示“烈性酒”的词还有liquor,这些都可以统称为distilled beverage:a distilled beverage, liquor, or spirit is a drinkable liquidcontaining ethanolthat is produced by distilling fermented grain, fruit, or vegetables.蒸馏型饮料如白酒是一种从发酵的谷物、水果或者蔬菜里蒸馏出来的含有乙醇的液体。

6,中国一些名酒怎么用英文翻译如茅台五粮液等

茅台酒四特酒花雕酒五粮液酒汾酒 扩展资料名酒选购的要求:商标在选购时,应该认准真酒商标上的“中国四川泸州曲酒厂”或“四川省泸州曲酒厂”字样,外销酒为“中国四川泸州酒厂”8个字,没有分厂的名称。假酒为达到以假乱真的目的,常常标注与真酒字音雷同的厂名,如“泸州老窖曲酒”等。真酒为全瓶贴注商标,中间有“泸州老窖”4个小字和“特曲酒”3个大字,上面中央还有用麦穗组成的圆形商标图案与颜色.。封口真酒在瓶盖封口胶套上印有“泸州曲酒厂”的字样。金属防盗盖上印有“中国四川泸州曲酒厂特曲(头曲)”的字样。假酒没有封口胶套,即使用真瓶装假酒也可以用这个方法鉴别出来。另外还可以从商标的新旧程序加以区别。
茅台好象就是maotai 五粮液就是wuliangye
茅台酒是:Moutai五粮液是:Wulingye
茅台酒 [解释]:Mao-Tai chiew; maotai (a Chinese liquor) [参考词典]:汉英综合大词典 汉英进出口商品词汇大全 四特酒 花雕酒 五粮液酒 董酒 汾酒 郎酒 苦艾酒[烈酒] absinthe 陈年酒 杜康酒 桂花陈酒 高粱红酒 高粱酒 人参酒 ginseng liquor; ginseng liquor 醇香酒 龟龄集酒 龟龙液[酒] 龟鹿酒 tortoise deer wine; tortoise deer wine 龟茸酒 鼋鱼酒 尖庄酒 特曲酒 三宝酒 剑南春酒 汾特佳酒 汾州黄酒 中山米酒 二曲[酒] 洮南香酒 沱牌曲酒 山东老酒 武陵酒 黄鹤楼酒 三鞭补酒 tonic tincture of three animal penes; tonic tincture of three animal penes 糯<江>米酒 glutinous rice wine 糯米酒 glutinous rice wine 低度酒 proof spirit; table wine; mild wine 低度啤酒 1.light ale; (Am.) lite beer; pale ale 西凤酒 五加皮酒 陈缸酒 迎宾酒 金丝枣酒 口子酒 郎泉酒 参杞补酒 lycium-ginseng tonic wine 参茸酒 ginseng and antler wine; medicated wine of ginseng and pilose antler 参茸药酒 ginseng antler medical liquor; ginseng antler medicated liquor 杜仲酒 eucommia wine; eucommia wine 即墨老酒 散装啤酒 draught beer 楠药补酒 绍兴米酒 双蒸酒 竹叶青酒 [解释]:bamboo leaf green liquor Green Bamboo Leaf Liquor bamboo leaf green liquor; Green Bamboo Leaf Liquor [参考词典]:汉英综合大词典 汉英进出口商品词汇大全 古井贡酒 月宫桂酒 桃山白酒 莲花白酒 千山白酒 洞庭酒 大曲酒 中国参芪酒 Chinese ginseng and astragali wine 通化葡萄酒 东北三宝酒 金丝燕窝酒 蚕蛾公补酒 male silkworm moth tonic 灵芝人参酒 ganoderma ginseng wine; ganoderma ginseng wine 绍兴花雕酒 绍兴加饭酒 绍兴善酿酒 绍兴香雪酒 中国养生酒 China nutritious liquor 天麻糯米酒 rhizoma gastrodiae glutinous rice wine 李时珍补酒 人参灵芝大补酒 ginseng glossy ganoderma tonic wine; ginseng glossy ganoderma tonic wine 北京白葡萄酒 北京百补养元酒 北京干白葡萄酒 北京干红葡萄酒 北京桂花陈酒 北京红葡萄酒 特制北醇葡萄酒 special 特制黄鹤楼酒 烟台白葡萄酒 烟台红葡萄酒 王朝白葡萄酒 Dynasty white wine; Dynasty white wine 王朝红葡萄酒 Dynasty red wine; Dynasty red wine
热文