歌如诗酒业上海有限公司,大风歌古诗原文翻译及赏析

1,大风歌古诗原文翻译及赏析

大风歌刘邦大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡。安得猛士兮守四方!【翻译】大风刮起来了,云随着风翻腾奔涌啊,威武平天下,衣锦归故乡,怎样才能得到勇士啊为国家镇守四方!这是为数不多的几首刘邦的诗里最著名的一首,后人给予了很高的评价。宋代的朱熹认为,几千年来,在皇帝所作的诗里,《大风歌》是最壮丽奇伟的一首。另外还 有许多人在读了《大风歌》之后,都评论刘邦是真英主、真帝王和真英雄。《大风歌》主要运用了比兴的手法。在第一句中,刘邦以“风”比喻他自己,以“云”比喻自己手下的文臣武将,表现了刘邦崛起时所向披靡的气势。在第二句中,“威加四海”这四个字表现出刘邦认为,他取得天下其实是水到渠成的事。相比于前两句,在第三句中,刘邦才透露了一丝忧愁之气:我虽然取得了天下,可是怎么才能得到替我守卫天下的猛将呢?的确如此,当时,帮刘邦打天下的韩信、彭越等大将已被诛杀,黥布也刚刚被他剿灭,手下已经是没有既放心又能干的大将了。刘邦自己也老了,太子又懦弱无能,而朝中意欲谋反的人还 有不少,这怎么能不使他担忧和感叹呢?

大风歌古诗原文翻译及赏析

2,敕勒歌古诗带拼音

《敕勒歌》古诗拼音读法如下:chì lè chuān , yīn shān xià 。 敕 勒 川 , 阴 山 下。tiān sì qióng lú , lóng gài sì yě 。 天 似 穹 庐, 笼 盖 四 野。tiān cāng cāng , yě máng máng 。 天 苍 苍 , 野 茫 茫。fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng 。 风 吹 草 低 见 牛 羊。译文:阴山脚下啊,有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面与大地相连,看起来好像牧民们居住的毡帐一般。蓝天下的草原啊,都翻滚着绿色的波澜,那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。《敕勒歌》选自《乐府诗集》,是南北朝时期黄河以北的北朝流传的一首民歌,一般认为是由鲜卑语译成汉语的。写作背景:公元四到六世纪,中国北方大部分地区处在鲜卑、匈奴等少数民族的统治之下,先后建立了北魏、北齐、北周等五个政权,历史上称为“北朝”。 北朝民歌主要是北魏以后用汉语记录的作品,这些歌谣风格豪放刚健,抒情爽直坦率,语言质朴无华,表现了北方民族英勇豪迈的气概。这首民歌《敕勒歌》最早见录于宋郭茂倩编《乐府诗集》中的第八十六卷《杂歌谣辞》。 一般认为是敕勒人创作的民歌。它产生的时期为5世纪中后期。在史书中,最先提到《敕勒歌》的是唐朝初年李延寿撰的《北史》卷六《齐本纪》:公元546年,北齐开国皇帝高欢率兵十万从晋阳南向进攻西魏的军事重镇玉壁(今山西南部稷山县西南),折兵七万,返回晋阳途中,军中谣传其中箭将亡,高欢带病强自设宴面会大臣。为振军心,他命部将斛律金唱《敕勒歌》,遂使将士怀旧,军心大振。 《敕勒歌》作者到底是谁,各界一直众说纷纭。有人认为斛律金是作者之一,甚至有人认为作者就是斛律金。而有人认为斛律金只是已知最早的演唱者,而非作者。

敕勒歌古诗带拼音

热文