石崇宴客注释(石崇宴客石崇品行)

1. 石崇宴客注释

1. 石崇宴客注释

原文:石崇每要客燕集,常令美人行酒,客饮酒不尽者,使黄门交斩美人。王丞相与大将军尝共诣崇,丞相素不善饮,辄自勉强,至于沈醉。每至大将军,固不饮以观其变。已斩三人,颜色如故,尚不肯饮。丞相让之,大将军曰:" 自杀伊家人,何预卿事!"

解:汰侈,指骄纵奢侈,本篇记载的是豪门望族凶残暴虐的本性,他们视人命如儿戏。比如此篇中,石崇宴客,让美人行酒,可人饮酒不尽就杀美人,可是连杀三人,大将军王敦还是不肯饮,还说“他杀他自家的人,干你什么事?”

石崇的凶暴,大将军的狠毒,令人发指。

2. 石崇宴客石崇品行

2. 石崇宴客石崇品行

  翻译:开设盛宴用来坐于花间。“幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月”出自文言文《春夜宴从弟桃李园序》,其古诗原文如下:  【原文】  夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?  古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。  【译文】  天地是万物的客舍,百代是古往今来时间的过客,死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢!古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,罚酒三斗!

3. 石崇要客燕集译文

(1)石崇每要客燕集,常令美人行酒①,客饮酒不尽者,使黄门交斩美人②。王丞相与大将军尝共诣崇,丞相素不能饮,辄自勉强,至于沉醉。每至大将军,固不饮,以观其变。已斩三人,颜色如故,尚不肯饮。丞相让之,大将军曰:“自杀伊家人,何预卿事!”

【注释】①石崇:字季伧,晋代人,曾任荆州刺史,因劫夺远使、客商而致富。常与贵戚王恺等斗富,后被害。

②黄门:阉人,可以在内庭侍侯的奴仆。交:接连;交替。按:黄门不只一人,轮流来斩美人。【译文】石崇每次请客宴会,常常让美人劝酒;如果哪位客人不干杯,就叫家奴接连杀掉劝酒的美人。丞相王导和大将军王敦曾经一同到石崇家赴宴,王导一向不能喝酒,这时总是勉强自己喝,直到大醉。每当轮到王敦,他坚持不喝,来观察情况的变化。石崇已经连续杀了三个美人,王敦神色不变,还是不肯喝酒。王导责备他,王敦说:“他自己杀他家里的人,干你什么事!”(2)石崇厕,常有十馀婢侍列,皆丽服藻饰①;置甲煎粉。沉香汁之属,无不毕备②。又与新衣著令出,客多羞不能如厕。王大将军往,脱故衣,著新衣,神色傲然。群蝉相谓曰:“此客必能作贼!”

4. 石崇宴客翻译

《春夜宴从弟桃花园序》是唐代诗人李白所写,这篇文章主要在说李白和其诸弟相聚一同歌唱一同饮酒的情景,深刻的表现出天伦之乐和兄弟之情。 作品译文 大地是万物的客舍,时间是古往今来的过客,生命短促,世事不定,如同一番梦境,得到的欢乐,能有多少呢!

古人夜间执着蜡烛游玩,实在是有道理啊!

况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把绚丽的文采赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。

弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢康乐。

清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。

摆开筵席来坐赏名花,行酒如飞醉于月下,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,罚酒三杯。 本人感觉李白的情绪应该是一起,二落,三起吧:一起,“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月”,景色宜人,心情高兴;二落,看着弟弟们,想到了自己的不得意和不足,情绪顿落,有了几分萧瑟之感;三起,忽然意识到如此景色、自己竟这种扫人兴致的心情,该罚,心心情随之一振,自信重启。

5. 石崇每要客宴集

不忍细看没有近义词。

1、“不忍”是一个汉语词语,拼音是“bù rěn”,是我国古代文言文的多义词,具有多重意义,包括不忍心、不忍耐不收敛、无法忍受、舍不得等,具体的用法需要结合语境分析。

2、出处:《世说新语》载:石崇每邀客宴集,常令美人行酒,客饮不尽者,使黄门交斩美人。王丞相(导)与大将军王敦,尝共诣宠,丞相素不能饮,辄自勉强,至于沉醉。每至大将军,固不饮以观其变。已斩三美人,颜色如故,尚不肯。丞相让之,大将军曰:“自杀伊家人,何预卿事?”

细看近义词:细审

反义词:粗读,浏览

6. 石崇劝酒翻译

个人认为,酒桌杀手就是酒文化。

酒文化,在中国有着悠久的历史,酒,看起来像水,喝起来辣嘴,一旦多了说起话来嘴绊嘴,走起路来腿绊腿,从《酒诰》、《酒赋》到《酒经》、《酒谱》,酒是中国文化的元素之一。与酒文化同样悠久的是酒桌上的“文化”,劝酒拼酒古已有之,刘表棍针扎醒醉酒宾客,命其继续喝;曹操敬酒,典韦拿着斧子随后;石崇让美女给宾客敬酒,宾客没有喝干,就杀死敬酒的美女……到了今天,伴娘婚宴被劝酒,狂喝白酒酒精中毒后死亡,官员宴请喝酒致死事件的频繁发生,酒桌上的“文化”,已经成为阴影中的杀手。

7. 石崇宴客文言文翻译

“浮生若梦”下一句应为“为欢几何?”。

语出诗仙李白的《春夜宴从弟桃花园序》:“夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。”

全文翻译为:天地是万物的客舍,时间是古往今来的过客,死生之差异,就好像梦与醒之不同,风云变换,不可究诘,得到的欢乐,能有多少呢!古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作吟咏,却惭愧不如谢灵运。清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,罚酒三斗。

8. 石崇每要客燕集常令美人行酒翻译

南阳地方的宋定伯年轻的时候,(有一天)夜里走路遇见了鬼,问道:“谁?”鬼说:“(我)是鬼。

”鬼问道:“你又是谁?”宋定伯欺骗他说:“我也是鬼。

”鬼问道:“(你)要到什么地方去?”宋定伯回答说:“要到宛市。

”鬼说:“我也要到宛市。

”(他们)一同走了几里路。

鬼说:“步行太劳累,可以轮流相互背负。

”宋定伯说:“很好。

”鬼就先背宋定伯走了几里路。

鬼说:“你太重了,恐怕不是鬼吧?”宋定伯说:“我刚死,所以身体(比较)重。

”轮到宋定伯背鬼,(这个)鬼几乎没有重量。

他们像这样轮着背了好几次。

宋定伯又说:“我是新鬼,不知道鬼害怕什么?”鬼回答说:“只是不喜欢人的唾沫。

”于是一起走。

在路上遇到了河水,宋定伯让鬼先渡过去,听着它一点声音也没有。

宋定伯自己渡过去,水哗啦啦地发出声响。

鬼又说:“为什么有声音?”宋定伯说:“我刚刚死不久,是不熟悉渡水的缘故罢了,不要见怪。

”一路上,快到宛市,宋定伯便把鬼背在肩上,紧紧地抓住它。

鬼大叫,发出“咋咋”的声音,恳求放他下来,宋定伯不再听他的话。

(宋定伯)把鬼一直背到宛市中,才将鬼放下在地上,鬼变成了一只羊,宋定伯就卖了它。

宋定伯担心它再有变化,就朝鬼身上吐唾沫。

卖掉得到一千五百文钱,于是离开了宛县的集市。

当时(有个)石崇说(过这样的话):“定伯卖鬼,得到了一千五百文钱。

9. 石崇宴客的启示

出自李白的春夜宴桃李园序 / 春夜宴从弟桃花园序,全文是

夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

译文如下:天地,天地是万物的客舍,光阴,百代是古往今来时间的过客。就好像梦与醒之不同,风云变换,不可究诘,得到的欢乐,能有多少呢!古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,罚酒三斗。

10. 石崇宴客反映了

天地是万物的客舍,时间是古往今来的过客,生命短促,世事不定,如同一番梦境,得到的欢乐,能有多少呢!

古人夜间执着蜡烛游玩,实在是有道理啊!况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把绚丽的文采赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。

弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢康乐。

清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。

摆开筵席来坐赏名花,行酒如飞醉于月下,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,罚酒三杯

热文