1. melting white歌手
1.Frozen - cast
2.Do You Want To Build A Snowman? - Kristen Bell, Agatha Lee Monn and Katie Lopez
3.For The First Time In Forever - Kristen Bell and Idina Menzel
4.Love Is An Open Door - Kristen Bell and Santino Fontana
5.Let It Go - Idina Menzel
6.Reindeer(s) Are Better Than People - Jonathan Groff
7.In Summer - Josh Gad
8.For The First Time In Forever (Reprise) - Kristen Bell and Idina Menzel
9.Fixer Upper - Maia Wilson and Cast
10.Let It Go (Demi Lovato Version) - Demi Lovato
11.Vuelie (feat. Cantus)
12.Elsa And Anna
13.The Trolls
14.Coronation Day
15.Heimr Àrnadalr
16.Winter`s Waltz
17.Sorcery
18.Royal Pursuit
19.Onward And Upward
20.Wolves
21.The North Mountain
22.We Were So Close
23.Marshmallow Attack!
24.Conceal, Don`t Feel
25.Only An Act Of True Love
26.Summit Siege
27.Return To Arendelle
28.Treason
29.Some People Are Worth Melting For
30.Whiteout
31.The Great Thaw (Vuelie Reprise)
32.Epilogue
2. melting翻译
坚持不懈翻译是:persistently 【读音】英[pə'sɪstəntli] 美[pə'sɪstəntli] adv. 固执地;坚持地1、坚持不懈坚持不懈的行为 The act of persisting. 2、他们终於同意继续谈判,这是他坚持不懈的结果。 His persistence was rewardedwhen they finally agreed to resume discussions. 3、他们终于同意继续谈判,这是他坚持不懈的结果。 His persistence was rewarded when they agreed to resume discussions. 4、成功需要努力和坚持不懈。 Success calls for hard work and perseverance. 5、共同努力,坚持不懈。 【近义词】1、ever 曾经 我觉得我没见过你。2、obstinately 固执地 Len remained obstinately silent.莱恩固执地一言不发。3、 tenaciously 坚韧不拔地 She relucted tenaciously against illness.她顽强地和疾病做斗争。4、determinedly 决然地 That was the melting pot.But the new Hispanics are determinedly sticking to Spanish.但是现在新一波的拉美裔移民则断然决然地坚持使用西班牙语。5、 stubbornly 顽固地 She stubbornly refused to cooperate.她顽固地拒绝合作。
3. melting ice
2000年:2000环境千年,行动起来(2000 The Environment Millennium - Time to Act)
2001年:世间万物 生命之网(Connect with the World Wide Web of life)
2002年:让地球充满生机(Give Earth a Chance)
2003年:水----二十亿人生于它!二十亿人生命之所系!(Water - Two Billion People are Dying for It!)
2004年:海洋存亡,匹夫有责(Wanted! Seas and Oceans——Dead or Alive? )
2005年:营造绿色城市,呵护地球家园!(Green Cities---Plan for the Plan)
中国主题:人人参与 创建绿色家园
2006年:莫使旱地变为沙漠(Deserts and Desertification——Don't Desert Drylands!)
中国主题:生态安全与环境友好型社会
2007年:冰川消融,后果堪忧 (Melting Ice——a Hot Topic?)
中国主题:污染减排与环境友好型社会
2008年:促进低碳经济(Kick the Habit! Towards a Low Carbon Economy)
中国主题:绿色奥运与环境友好型社会
2009年:地球需要你:团结起来应对气候变化(Your Planet Needs You-UNite to Combat Climate Change)
中国主题:减少污染——行动起来
2010年:多个物种,一个星球,一个未来(Many Species. One Planet. One Future)
中国主题:低碳减排·绿色生活
2011年:森林:大自然为您效劳(Forests:Nature at Your Service)
中国主题:共建生态文明,共享绿色未来
2012年:绿色经济:你参与了吗?(Green Economy: Does it include you?)
中国主题:绿色消费,你行动了吗?
2013年:思前,食后,厉行节约(think eat save )
中国主题:同呼吸,共奋斗
2014年:提高你的呼声,而不是海平面(Raise your voice not the sea level)
中国主题:向污染宣战
2015年: 可持续消费和生产
中国主题:践行绿色生活
2016年:为生命呐喊
中国主题:改善环境质量,推动绿色发展
2017年:人与自然,相联相生(Connecting People to Nature)
中国主题:绿水青山就是金山银山
2018年:塑战速决(Beat Plastic Pollution)
中国主题:美丽中国,我是行动者
2019年:Beat Air Pollution
中国主题:蓝天保卫战,我是行动者
4. melting white
Tris
CAS NO.: 77-86-1
分子式: (HOCH2)3CNH2
分子量.: 121.14
(1) 规格:
外观:白色结晶
含量:≥99.5 %
熔点:168-172℃
水不溶物:≤0.01%
强热残份:≤0.05%
重金属(as pb):≤5PPM
干燥失重:≤0.2%
吸光度(260nm):≤0.2
PH(0.1mol/L, 25℃):10.0-10.8
Fe:≤1PPM
SO42+:≤5PPM
Cl:≤5PPM
Appearance: white crystal
Content: ≥99.5%
Melting point: 168-172℃
Loss on drying: ≤0.2%
ASH: ≤0.05%
PH (0.1mol/L, 25℃):10.0-10.8
Insoluble in Water: ≤0.01%
ABS (260nm): <0.2
Heavy metals: ≤5PPM
Fe: 1PPM
SO42+: ≤5PPM
Cl: ≤5PPM
别名: 三羟甲基氨基甲烷; 2-氨基-2-羟基-1,3-丙二醇; 氨丁三醇; 缓血酸铵; 三甲醇氨基甲烷; Trishydroxymethylaminomethane; 2-amino-2-hydroxymethylpropanediol; THAM; TRIS; tris base; Tris buffer; free base; Tris(hydroxymethyl)methylamine; Trizma; trizma base; Trometamol; Tromethamine; Tromethane
Usage: 用作缓冲剂。Tromethamine is used as an intermediate for the preparation of surface active agents, vulcanization accelerators, and pharmaceuticals, and used as a titrimetric standard
5. melting point
point of view 观点;见地;立场 point out 指出,指明 at this point 这时候,此时此刻 point in 有意义;在…有作用 starting point 出发点;起始点 key point 关键点;要点 focal point 焦点 in point adv. 相关的;恰当的;中肯的 on the point 即将…的时候;即将…的;在…点上 turning point 转折点 to the point of 达到…的程度 one point 一点;一分之差 melting point 熔点 boiling point 沸点 main point 主点,主穴;大纲 fixed point 定点;固定点 view point 观点;视点,观察点 point at 指向…… at some point 在某一时刻 point in time [美国、加拿大英语]特指的时间
6. melting away翻译
企鹅——penguin的读音:英 [ˈpeŋgwɪn] 美 [ˈpɛŋɡwɪn, ˈpɛn-]
n.企鹅
1、The penguin is the only bird who can swim, but not fly.
企鹅是唯一一种会游泳但不会飞的鸟。
2、An emperor penguin from the Antarctic ended up stranded on a beach in New Zealand.
一只南极的帝企鹅搁浅在新西兰的海滩上。
扩展资料
相关词:
emperor penguin
英 [ˈempərə ˈpeŋɡwin] 美 [ˈɛmpəɚ ˈpɛŋɡwɪn]
n.帝企鹅;皇企鹅
1、The coldest continent in the world is ruled by the funniest and warmest species on the planet-the emperor penguin.
地球最冷的洲被最亲切可爱的物种帝企鹅统治着。
2、A news report said that the emperor penguin population is declining because the birds'icy environment is melting away. That's right: The emperor has no floes.
一则新闻称帝企鹅种群正在退化,因为这些鸟儿的冰雪环境正在融化,这就验证了:帝国不能建立在浮冰上。
7. melting temperature
1、首先要拿到自己要设计引物的目的基因。这里我使用一段GFP基因给大家讲解。将目的基因保存在txt文档里面,或者直接复制下来后在DNAMAN里面新建文档复制进去。下面是我们要设计引物的GFP基因序列。
2、打开DNAMAN,选择菜单里面的Primer-->Load Primer-->From Input。将上一步中的目的基因序列从开头开始的20个左右的碱基复制粘贴进去(引物长度要在15—30bp之间,常用的是18-27bp),比如我们先试试前20个碱基是否合适,将ATTGATGTGATATCTCCACT这20个碱基复制粘贴进去,点击OK。
3、再次点击Primer,选择Melting Temperature,打开对话框。这里面可以看到你的碱基序列,个数以及Thermo,也即Tm值,是溶解温度。Tm值一般在55℃到70℃之间比较好,PCR仪的退火温度一般设定比primer的Tm低5℃(不过一般情况我们都设定为55℃,因此Tm值在60左右比较好)。
4、从上图可以看到我们这20个碱基的Tm值只有49度,显然太低,需要增加碱基数量。我们取前24个碱基粘贴进去,点击下方Show Tm便可以看到这个引物的Tm值,发现是60.3度,很合适,就用这个了。这样正向引物就设计完了,把这24个碱基序列保存下来。
5、设计反向引物需要将目的基因序列进行反向互补,然后按照正向引物一样的方法设计便可。反向互补操作可以在DNAMAN里面快速方便进行。打开DNAMAN,选择左侧第一个Channel,然后点击菜单栏的Sequence-->Load Sequence-->From Sequence File…将我们保存目的基因的txt文档导入到软件中。【打开txt文档的时候记得在打开窗口中的文件类型里面选择All Files】
6、可以看到序列被导入到了第一个Channel,双击这个Channel便可以看到我们的序列的详细信息。
7、保持Channel 1选中的状态,选择Sequence-->Display Sequence,打开对话框。
8、选择对话框中的Reverse Complement Seq,其他的复选框都取消。然后点击OK。
9、这样就可以看到目的基因的反向互补序列了。
10、对这个反向互补序列进行和上面设计正向序列引物一样的操作,设计引物便可。具体的不再啰嗦,我直接把我的设计结果告诉大家:选择前24个碱基,也即TCAAAGATCTACCATGTACAGCTC,Tm值为57.6,比较合适。到此引物设计就结束了。拿着刚才设计的正向引物和这里设计的反向引物就可以找公司帮我们合成引物了。
8. melting pot美国
A modern animal city, where every animal has its own habitat, such as Sahara Square in desert climate, perennially cold glacial towns and so on.
It's like a big melting pot, where animals live peacefully together - whether elephants or mice, if you work hard, you can make a difference.
Judy Rabbit dreamed of becoming a policeman in an animal city from an early age, although everyone around him felt that it was impossible for a rabbit to become a policeman.
But through her own efforts, she joined all the big animal city police station and became the first rabbit police officer.
To prove herself, she was determined to solve a mysterious case. On the way to the truth, Judy forced Nick.
the fox who lives in the animal city by hoodwinking and kidnapping, to helpherself.However.
it was found that behind the case there was a huge plot to subvert the Animal City. They had to work together to try to uncover the truth behind the great plot.
中文版:
一个现代化的动物都市,每种动物在这里都有自己的居所,有沙漠气候的撒哈拉广场、常年严寒的冰川镇等等,它就像一座大熔炉。
动物们在这里和平共处——无论是大象还是小老鼠,只要努力,都能闯出一番名堂。兔子朱迪从小就梦想能成为动物城市的警察,尽管身边的所有人都觉得兔子不可能当上警察。
但她还是通过自己的努力,跻身到了全是大块头动物城警察局,成为了第一个兔子警官。为了证明自己,她决心侦破一桩神秘案件。
追寻真相的路上,朱迪迫使在动物城里以坑蒙拐骗为生的狐狸尼克帮助自己,却发现这桩案件背后隐藏着一个意欲颠覆动物城的巨大阴谋,他们不得不联手合作,去尝试揭开隐藏在这巨大阴谋后的真相。
9. melting pot
熔炉---The Melting Pot
美国的别称。因为美国是一个由来自世界各地不同民族的移民融合组成的国度。这些移民说的英语不像英国人的英语那样具有较强的阶层性与地域多样性。他们形成了相似的生活习惯与礼节;城乡居民的差别也不像其他国家的那样明显。美国社会虽然竞争性强,且存在着种族歧视,但它在同化来自不同民族的移民方面又表现出相当大的弹性与包容性。因而,形成了全新的整体文化与共同的民族意识,使美国成为“一个多民族组成的国家”。