1,卡布奇洛的含义
第一种是它的历史字面意思,据
说是僧侣的道袍或帽子。 第二
种是“等待就是甜中带苦,怀着
忠实的真心,不会变心的等待。
” 第三种是“我爱你——cappucci
no:I love you.
2,卡布奇洛的含义是什么
卡布基诺是英语Cappuccino的音译,意思就是热奶咖啡。 Cappuccino此字的历史,足以说明一个字常常会因为看来像某样东西,最后被引申成其它字义,远远超出造字者原先用意。听来似乎蛮复杂的,请看以下解析。 创设于一五二五年以后的圣芳济教会(Capuchin)的修士都穿著褐色道袍,头戴一顶尖尖帽子,圣芳济教会传到意大利时,当地人觉得修士服饰很特殊,就给他们取个Cappuccino的名字,此字的意大利文是指僧侣所穿宽松长袍和小尖帽,源自意大利文"头巾"即Cappuccio。 然而,老义爱喝咖啡,发觉浓缩咖啡、牛奶和奶泡混合后,颜色就像是修士所穿的深褐色道袍,于是灵机一动,就给牛奶加咖啡又有尖尖奶泡的饮料,取名为卡布奇诺(Cappuccino)。英文最早使用此字的时间在一九四八年,当时旧金山一篇报导率先介绍卡布奇诺饮料,一直到一九九0年以后,才成为世人耳熟能详的咖啡饮料。应该可以这么说Cappuccino咖啡这个字,源自圣芳济教会(Capuchin)和意大利文头巾(Cappucio),相信Cappuccino的原始造字者,做梦也没料到僧侣的道袍最后会变成一种咖啡饮料名称。 卡布奇诺也和一种猴名有关 好戏还没完。非洲有一种小猴子,头顶上有一撮黑色的锥状毛发,很像圣芳济教会道袍上的小尖帽,这种小猴子也因此被取名为Capuchin,此一猴名最早被英国人使用的时间在一七八五年。Capuchin此字数百年后洐生成咖啡饮料名和猴子名称,一直是文字学者津津乐道的趣闻。 干卡布奇诺与湿卡布奇诺 您可知道卡布奇诺可以干喝也可以湿喝吗?所谓干卡布奇诺(Dry Cappuccino)是指奶泡较多,牛奶较少的调理法,喝起来咖啡味浓过奶香,适合重口味者饮用。到于湿卡布奇诺(Wet Cappuccino)则指奶泡较少,牛奶量较多的做法,奶香盖过浓呛的咖啡味,适合口味清淡者。湿卡布奇诺的风味和时下流行的拿铁差不多。一般而言,卡布奇诺的口味比拿铁来得重,如果您是重口味不妨点卡布奇诺或干卡布奇诺,您如果不习惯浓呛的咖啡味,可以点拿铁或湿卡布奇诺。参考资料: http://www.kjs.cn/Html/book/130/2003/index.html
没什么含义
奶加咖啡
卡布其诺”是一种来自意大利的的咖啡。它是在咖啡机冲调出来的意大利特浓咖啡上,再加上一层漂亮的牛奶泡沫,比较粘稠,有点像广告中巧克力成型凝固前那种有质感的流动。不过当人们提到卡布其诺的时候,更多的是指象这种咖啡一样的那种情绪,那种感觉。个中滋味,只可意会,有机会还是去品尝一下吧。
卡布基诺(Cappuccino)和哈根达斯的意蕴非常相像,最早源于意大利,只不过后者是冰淇淋,是一种很小资的咖啡,发觉浓缩咖啡、牛奶和奶泡混合后,颜色就像是修士所穿的深褐色道袍,就给牛奶加咖啡又有尖尖奶泡的饮料,取名为卡布奇诺.
热奶咖啡