你能喝多少白酒 英文,少喝点酒 怎么翻译

本文目录一览

1,少喝点酒 怎么翻译

翻译英语:i should drink a little next time. i had terrible hangover this time, terrible!喝酒后产生的副作用而保持了一宿。

少喝点酒 怎么翻译

2,读英语文章时要翻译成汉语吗

完全用英语思考,而不是边读边译成中文,这样的方法好一些。但如果你发现一篇下来不知所云的话,可以坚持用英语思考但多读几遍的方法,久而久之就熟能生巧,从而真正提高阅读速度及理解力。
不用翻译成中文,直接意会就可以了,有些复杂的句子再分开翻译一下,多读就会好很多了,买合适的阅读理解题也可以帮助提高哈。把英语融入生活,就不怕了。
别着急,除非你刻意去翻译句子,翻译需要仔细推敲的。读英语文章看什么就是什么,跟中文文章一样,你想一下你读书看报纸时需要把句子翻译成英文才明白吗?这是一个过程,熟能生巧。加油!
不需要。

读英语文章时要翻译成汉语吗

3,一斤拐枣泡多少白酒

一斤拐枣泡酒的话,放5到8斤左右白酒即可,可单独浸泡,也可和其它材料一起搭配浸泡,例如【配方(仅供参考)】拐枣80克,人参各80g,枸杞50克,谷养康零添加泡酒用酒2.5L 【制作方法】将人参、 拐枣,枸杞放入泡酒容器中,倒入白酒浸泡,密封浸泡3个月即成。泡酒材料,还得高品质药材,并且认准千龄山无添加药材,此外,泡酒需用土陶坛或者玻璃器皿,禁用塑料和金属器皿泡酒,酒的度数在55°到60°之间为佳
诀窍就是“摇一摇” 苹果酒,淡淡的有种酒的清香,喝后感觉体内凉凉的,确实比吃一个苹果有感觉。切成了碎片的苹果散落在酒内,颜色略微偏黄,酒是用50度以上的高粱酒。苹果酒是最消暑的了。 苹果酒制作非常简单,平常家里就可以做,将苹果去皮去核后,切碎倒入高粱酒内,最关键的是密封后,每天都要摇一次,7天后就可以饮用了。如果条件好的话,可以选择棕色的器皿,这样让酒可以避免光照,减少挥发。雪梨酒的制作方法也是一样,但只需要每隔两天搅拌一次就可以了,浸泡7天后就可以喝了。雪梨酒主治咳嗽,清热化痰,一日一杯即可,莫要贪杯。 虽然大多数水果都能制作成药酒,但不见得所有的东西都能泡酒。一些容易溶于酒、毒性较大的中药是不能用来泡酒或茶水的,例如马钱子、附子等。而有的药材往往要先行加工炮制才能食用。比如川乌、草乌都是祛风湿、散寒止痛的良药,但生品含有乌头碱,0.2毫克就能中毒,3~5毫克即会达致死量。建议大家在配药酒的同时,最好将配方及制作方法拿给医生看一下。

一斤拐枣泡多少白酒

4,翻译英语你能喝几瓶啤酒

How many bottles of beers can you drink? What is the maximum number of bottles of beers have you ever drunk ? Seemed you can drink a lot
你好!Bottles of beer you drink? Most bottles of beer you drink? , Your really good drink仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
Can you drink several bottle beer? Had you drunk several bottle beer at most?
Bottles of beer you drink? Most bottles of beer you drink? , Your really good drink 回答者: julie12345678 - 高级经理 七级 2009-6-4 20:00Can you drink several bottle beer? Had you drunk several bottle beer at most? 回答者: 401wl - 试用期 一级 2009-6-6 09:32sandy是对的。。。。。这两个人完全是用扯淡翻译软件

5,大家电广告语10条最好有英文翻译

1. the art of wine, the art of life.(有气势,art是艺术的意思,代表了很多的美,让人感觉不仅是现代的时尚,也有着深层的内涵。两句话简洁而要,表达出白酒带来的生活品质与艺术享受)(也可以考虑“winey wine, winey life”,winey有“酒的”和“甜蜜的”和“千古留香的”意思)2. the leading supreme wine of china.(supreme一词表示登峰造极的境界,leading显示出品牌魅力。)3. best wine - the king of drinks. (best虽然意思较简单,但是更直截了当的说明酒的品质与定位。你想说水,但是既然是给外国人看的英文,就不能用water,因为water只是自来水一类的h2o清水,不可以是饮料的意思。drinks是饮品,扩大了范围。想表达神的意思,不能直接用god,god一般用来指宗教的神。king是王,带出了王者之风。整体音节简单,有气势。意思就算英语初学者也能看懂,并且符合洋人习惯。)(其实推荐你改一下意思,变成“our wine, the king of wines”,意思是说,我们的白酒,白酒之王也。这样更有气势,也更有个性,因为best不一定就是你们家的酒~)我正在加拿大上高中,所以我的翻译应该是可以符合外国人阅读与欣赏英文的习惯的。祝你的白酒卖得好~
The new digital era. 数码新时代。(索尼影碟机) We lead. Others copy.我们领先,他人仿效。(理光复印机) Impos*le made pos*le.使不可能变为可能。(佳能打印机) Feel the new space. 感受新境界。(三星电子) We integrate, you communicate.我们集大成,您超越自我。(三菱电工) Take TOSHIBA, take the world.拥有东芝,拥有世界。(东芝电子) Let’s make thing btter.让我们做得更好。(飞利浦电子) 好不容易从失恋中解脱——原来生活可以更美的。(美的空调); 朋友间的承诺——真诚到永远!(海尔电器); 面对导师的赞赏,常说——让我们做得更好!(飞利浦电器); 大学生与他们的父母——沟通无极限……(康佳移动电话); 寝室电脑无病毒——健康新概念。(LG空调);

6,芝华士酒的广告词的英文原文

In a big world, and everyone rushing around for themselves, but this is our only way to go for? ... ...
huashijiou
叫when you know.是不是有句歌词是we could be together ,every day together ,我也很喜欢。顺便把歌词写给你吧 <<when you know>> -- 芝华士广告歌 音乐:mad about you 主唱:hooverphonic (乐队) 简介:hooverphonic是一支比利时的梦幻流行乐队。 乐队开创性地从他们1998年专辑“blue wonder power milk中描绘的那仿佛冰冷安宁的大海景色。 芝华士广告中的这首《when you know》只有短短的30秒,而且没收集到任何专集里。 (歌词): chorus: we could be together everyday together we could sit forever as loving waves spill over verse: the moon is fully risen and shines over the sea as you glide in my vision the time is standing still don’t shy away too long this is a boundless dream come close to me my reason i’ll take you in my wings chorus: we could be together everyday forever we belong together further seas and over verse: in the garden of the sea i see you looking over with my wistful melody you leap into the water it is no breaths sighing this is the mermaid song the singing of my sisters the sea has drown for long -------------------------------------------------------
热文