本文目录一览
1,推荐几首好听的法国香颂
楼上的很好听!
2,法国香颂是什么
香颂在法语里原意就是歌曲,是个音译词,是法国世俗歌曲的泛称,也是法国爱情流行曲的代名词。这种歌曲的特色是由叙事部分的乐段与乐曲的反复部分构成,其形式的确立大约是在1900年前后,也就是一般人认为的“法国美好时代”。后来经过时间的变迁,再加上外来流行音乐要素的融入,形成了今天多姿多彩的法国香颂的新貌。
3,法式香颂什么意思
“香颂”,是法语“chanson”的音译,同时也可以译为尚松,意思是歌曲,从广义上说,指法语世俗歌曲,通常有独唱合唱等形式,内容五花八门、包罗万象。如今在酒吧咖啡馆所传唱的那些复古怀旧的情歌和经典小资爵士乐曲已经成为香颂的代言。
具体什么时候结束都不知道,他们工作人员也是要看情况才能选择结束时间的
4,法国香颂是什么和法国香水颂有什么区别
香颂来自法语“chanson”一词,本意为歌曲。在国内,大部分人经常接触到的法语歌曲都是Celine Dion类型的。
法国香颂是法国通俗歌曲和情爱流行歌曲的泛称,以甜美浪漫的歌词著称于世。
事实上,这些都法国香颂艺术图片集萃(20张)属于比较老派的法国歌曲,不过,它们就像一樽美酒,一杯咖啡,或一张张泛黄的老照片,无可抗拒地带出人们对浪漫情调的向往,和对流逝岁月的美好记忆,听来令人回味无穷,历久弥新。
包含了地方小调、民谣、情歌、哀歌、幻想、写实、文学、政治,以及抗议等广泛的内容,可谓林林总总,五花八门。
法国香水当然就是指香水了,二者没有什么联系,不是一个概念。
5,法语香颂和法语歌曲有区别吗
没有!因为在法语里“歌曲”这个词是“chanson”读起来很像“香颂”而且香颂这个词很美,颂也有歌曲的意思,所以把法语歌曲叫法语香颂!
香颂的确是法语chanson的音译~ 不过有一点楼上的几位都没有提到~ 那就是香颂指的是传统的法国抒情音乐 并不是所有的法国歌曲都可以被称为香颂的~
《公共法语》:法语爱好者常用教材。 《法语》:法语专业学生的通用课本,共4册,一般爱好者学完前两册即可。 基本上公共法语,相当于日常的法语用语学习。适合口头,比较常用。
“歌曲”的法语就是chanson,中文译音就是香颂啦!很简单,没什么特别区别,只是比较好听。
贪恋囬yi 说得很对“那就是香颂指的是传统的法国抒情音乐 并不是所有的法国歌曲都可以被称为香颂的~ ”感觉法国香颂都是懒懒的,慢慢的,有点咖啡馆的感觉你想像一下塞纳河左岸风情,想得到的就是了(虽然我去国塞纳河,也没有分清左岸右岸,也没有觉得特别浪漫,但是这个名词能给人足够的感觉)《la vie en rose 》 就是典型了,不是很流行,但是很舒服的现在流行元素多的就不是很香颂了
6,法国香颂是什么音译的吗指法国面包吗
香颂(Chanson)一词在法文中的原意,就是“歌曲”法国有个流行歌手叫“法国香颂”
法国面包比较有代表意义的首推法国长棍面包bagutte了,只用面粉酵母盐糖和一点点的奶粉,烤出来之后外皮松脆,里面很软,佐餐或是做三明治都是上选。外皮很脆的关键是要用蒸汽烤箱,没有蒸汽烤箱也可以用普通烤箱拿喷壶在面团的表面均匀的喷上一层细小的水雾。法国比较有特色的还有一种叫brioche的面包,中文真是不知道该怎么叫,非常松软,是早餐的必备佳品,另外也是鹅肝酱的黄金拍档。意大利的面包种类更是纷繁多样,不过比较为人们所熟知的还是foccacia和ciabatta了,前一种可以叫橄榄油迷迭香面包,顾名思义,橄榄油和迷迭香肯定是不能少的了,这种面包的好吃的地方也正是迷迭香,这是一种香草,通常用来给肉类尤其是羊肉提香去腥,很多香水也有用。至于ciabatta,本来的意思是拖鞋,估计是指这种面包扁扁平平的吧,呵呵,我本人是不太喜欢吃这种面包,感觉不甜不咸的,意大利人把他从中间切开,加上点火腿就是一个很好的三文治了。俄罗斯的面包恕我孤陋寡闻了,除了一个大列巴我还真不知道有什么其他的了,还要蘸着盐吃,不喜欢!餐包通常是指的上述这些不太甜的面包,还有什么意大利酸面团、全麦、核桃面包等都可以佐餐吃。因为甜的面包会夺去食物---主菜--本身的味道,让味蕾麻痹。白面包应该是不甜的方包,英文当中的toast。无论佐餐还是做面包糠,做三明治,做法式牛奶布丁都可以。
啰里啰唆说了一大堆,希望对你有帮助!
法国香颂就是指法语歌是音译过来的