本文目录一览
- 1,解密茅台为什么有MOUTAI做拼音
- 2,茅台酒的拼音为什么是moutai
- 3,茅台中文拼音为什么是MOUTAI
- 4,茅台的拼音为什么是MOUTAI 不是MAOTAI啊
- 5,请问茅台的商标拼音怎么写
- 6,为何茅台的商标上面是MOUTAI
- 7,为什茅台是moutai而不是maotai呢
- 8,茅台上为什么写的是MOUTAI而不是拼音的MAOTAI呢
1,解密茅台为什么有MOUTAI做拼音
moutai是拉丁语的语言的拼音,而maotai只是汉语的拼音,因为茅台酒当时参加酒博会面向世界就是用的拉丁语言的,所以就现在也沿用当时的拼音。
2,茅台酒的拼音为什么是moutai
上世纪20年代,贵州茅台酒已经走向世界,当时使用的是威妥玛拼音,还没有现代汉语拼音,贵州茅台酒就是KWEICHOW MOUTAI。而直到1958年2月11日,中国政府正式批准《现代汉语拼音方案》。此后,在中国大陆地区,威妥玛拼音系统逐渐被现代汉语拼音所取代。但是由于贵州茅台酒在国际市场的形象已经为人们所熟知,所以继续沿用KWEICHOW MOUTAI这一拼写。因此茅台的拼音是MOUTAI扩展资料:贵州茅台的历史茅台酒作为世界三大名酒和中国三大名酒“茅五剑”之一,已有800多年的历史。1915年在巴拿马万国博览会上荣获金质奖章、奖状。建国后,茅台酒又多次获奖,远销世界各地,被誉为“世界名酒、“祖国之光”。 茅台酒之所以被誉为“国酒”,是由其悠久的酿造历史、独特的酿造工艺、上乘的内在质量、深厚的酿造文化,以及历史上在中国政治、外交、经济生活中发挥的无可比拟的作用、在中国酒业中的传统特殊地位等综合因素决定的,是三代伟人的厚爱和长期市场风雨考验、培育的结果。亦得到人民群众在实际的生活品味和体验中的赞誉之声,因而当之无愧。据传远古大禹时代,赤水河的土著居民——濮人,已善酿酒。汉代,今茅台镇一带有了“枸酱酒”。《遵义府志》载:枸酱,酒之始也。司马迁在《史记》中记载:建元六年(前135年),汉武帝令唐蒙出使南越,唐蒙饮到南越国(今茅台镇所在的仁怀县一带)所产的构酱酒后,将此酒带回长安,敬献武帝,武帝饮而“甘美之”,并留了“唐蒙饮构酱而使夜郎”的传说。这成为茅台酒走出深山的开始,此后,一直作为朝廷贡品享盛名于世。唐宋以后,茅台酒逐渐成为历代王朝贡酒,通过南丝绸之路,传播到海外。到了清代,茅台镇酒业兴旺,“茅台春”、“茅台烧春”、“同沙茅台”等名酒声名鹊起。“华茅”就是茅台酒的前身。康熙四十三年(1704年),“偈盛烧房”将其产酒正式定名为茅台酒。清《旧遵义府志》所载,道光年间,“茅台烧房不下二十家,所费山粮不下二万石。”道光二十三年(1843年),清代诗人郑珍咏赞茅台“酒冠黔人国”。1949年前,茅台酒生产凋敝,仅有三家酒坊,即:华姓出资开办的“成义酒坊”、称之“华茅”;王姓出资建立的“荣和酒房”,称之“王茅”;赖姓出资办的“恒兴酒坊”,称“赖茅”。一九五一年,政府通过赎买、没收、接管的方式将成义(华茅)、荣和(王茅)、恒兴(赖茅)三家私营酿酒作坊合并,实施三茅合一政策——国营茅台酒厂成立。
3,茅台中文拼音为什么是MOUTAI
这不是拼音,这是取中文音的英语,英语发音读起来就像maotai
这个不是拼音,是根据汉语读音译成的英文,音译
4,茅台的拼音为什么是MOUTAI 不是MAOTAI啊
你好!!
MOUTAI并不是茅台的拼音,而是茅台的英文名字。
“MOUTAI”是茅台酒的国际注册商标,并非汉语拼音。最初外国人读“茅台”二字就这样发音,考虑到此读音在国际上已具知名度,所以茅台酒取了这个音译名。
5,请问茅台的商标拼音怎么写
maotai
茅台的商标属中国贵州茅台酒厂有限责任公司。
茅台的商标的拼音自然是maotai,但在注册商标时,茅台使用的是MOUTAI字样。
包括MOUTAI和KWEICHOW MOUTAI。同时,茅台酒厂还注册了MOUTAO。
这些都是旧式拼音。
6,为何茅台的商标上面是MOUTAI
茅台酒商标拼音“MOUTAI”是威妥玛式拼音,从有茅台酒这个品牌开始,一直就是这样的。1958年我国现代汉语拼音方案颁布后,国家便要求使用规范的汉语拼音。然而,考虑到茅台酒商标“MOUTAI”在国外市场已经形成了品牌,为了避免改变商标给外国消费者造成不便,就没有改过来。这个商标也是符合国家有关规定的。
用的是威妥玛式拼音法(Wade-Giles romanization)简称威氏拼音法 。中国清末至1958年汉语拼音方案公布前,中国和国际上流行的中文拼音方案。这个方案被普遍用来拼写中国的人名、地名等。
7,为什茅台是moutai而不是maotai呢
从英语发音上说,ou发的是“au”(啊唔)的音,嘴自然的张大闭合ao发的是“o”(介于“喔”和“凹”之间的音),嘴部有一个紧张的倾向,说白了就是挺费力的~从英语拼写上说,ou的出现频率远远高于ao,在英语中更常见,看起来更自然~
因为他们都是建国以前就驰名中外的名牌产品,那时跟外国人交流也要有名字,由外国人根据我们的音译起了这样的英文名字,而我们现在所用的拼音是建国以后才发明并加以推广的,这些早以出名的品牌也就没有必要更改英文名称了,因为这样可能会丢掉外国市场,得不偿失
他的说法不对!中华烟是维式拼音,它不是!maotai用维式拼音同样是MAOTAI!有写错的可能吗?
8,茅台上为什么写的是MOUTAI而不是拼音的MAOTAI呢
当一个中文词汇国际化以后,词的音型会有变化,这种例子并不少,例如桑塔纳的英文标识是santana(英文译音),豆腐(tofu)而不是doufu,功夫(kungfu)而不是gongfu,国外并没有这些词,后来才被某些人传入国外。
moutai写错了,现在不好意思改回来,和人民币的贰一样!
英文吧的意思吧
白里透红
与众不同
因为搞到假的了,联糸我瞧一下
是的,他们来发音,为的是符合西方发音习惯,因为毕竟拼音是我们的发音,是发不出和我们一模一样的音的楼上匿名者回答得很好