采药幽人凤子香的译文,日暮风吹叶落相依丹心寸意愁君不知求解释

1,日暮风吹叶落相依丹心寸意愁君不知求解释

夕阳西下,有微风相抚,落叶也相互依偎,一寸相思一寸灰,我的相思愁苦你却不知道。

日暮风吹叶落相依丹心寸意愁君不知求解释

2,哪首诗词里有子岚

这个行么,不在同一短句里宿甘棠馆唐代:储嗣宗尘迹入门尽,悄然江海心。水声巫峡远,山色洞庭深。 风桂落寒子,岚烟凝夕阴。前轩鹤归处,萝月思沈沈。

哪首诗词里有子岚

3,东坡杂记中的句子翻译

嘻嘻,把分给我~出处: 鸟鹊近人【宋苏东坡集】 吾昔少年时,所居书室,前有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢其上。武阳君恶杀生,儿童婢仆,皆不得捕取鸟雀。数年间,皆巢于低枝,其声可俯而窥也。又有桐花凤四五,日翔集其间。此鸟羽毛,至为珍异难见,而能驯扰,殊不畏人。闾里间见之,以为异事。此无他,不忮之诚,信于异类也。有野老言:鸟雀去人太远,则其子有蛇鼠狐狸鸱鸢之忧。人既不杀则自近人者,欲免此害也。由是观之,异时鸟鹊巢不敢近人者,以人为甚于蛇鼠之类也。苛政猛于虎,信哉! (原文翻译:我在少年的时候,所居住的书房前,种有翠竹松柏以及一些花草,郁郁葱葱地长满在庭院里,许多鸟在上面筑巢。武阳君对杀生的行为很痛恨,嘱咐家里的小孩、奴婢及仆人,都不能捕捉鸟雀。几年的时间下来,鸟巢把树枝都压弯了,鸟巢里孵的小鸟低下头去都可以偷偷地看得到。还有一种叫桐花凤的鸟也有四五百只,飞翔在院子里,这种鸟的羽毛是最为珍贵很难得见得到的,但(这种鸟)却能很驯服不受干扰(地待在那儿),而且也不怕人。乡村里的人见到这种现象,都认为是很奇怪的事情。(其实)这也没有什么其他的原因,不外乎是(主人)对待这些鸟雀的诚心,对待这些不同于人类的动物一直守信用的原因。 有乡间老人说:“鸟雀的巢离人很远,就一定会有蛇、鼠、狐狸、鸱、鸢的忧患,人若不杀鸟雀,(他们)自然就亲近人,以免去这样的忧患。由此来看,那时鸟雀的巢不敢靠近人,真是因为人比蛇鼠之类的更凶恶。)

东坡杂记中的句子翻译

4,西游记第五十三回翻译要现代文

第五十三回 禅主吞餐怀鬼孕 黄婆运水解邪胎 德行要修八百,阴功须积三千。均平物我与亲冤,始合西天本愿。 魔兕刀兵不怯,空劳水火无愆。老君降伏却朝天,笑把青牛牵转。 话说那大路旁叫唤者谁?乃金?山山神、土地,捧着紫金钵盂叫道:“圣僧啊,这钵盂饭是孙大圣向好处化来的。因你等不听良言,误入妖魔之手,致令大圣劳苦万端,今日方救得出。且来吃了饭,再去走路。莫孤负孙大圣一片恭孝之心也。”三藏道:“徒弟,万分亏你,言谢不尽!早知不出圈痕,那有此杀身之害。”行者道:“不瞒说。只因你不信我的圈子,却教你受别人的圈子。多少苦楚,可叹!可叹!”八戒道:“怎么又有个圈子?”行者道:“都是你这孽嘴孽舌的夯货,弄遭此一场大难!着老孙翻天覆地,请天兵水火与佛祖丹砂,尽被他使一个白森森的圈子套去。如来暗示了罗汉,对老孙说出那妖的根原,才请老君来收伏,却是个青牛作怪。”三藏闻言,感激不尽道:“贤徒,今番经此,下次定然听你吩咐。”遂此四人分吃那饭。那饭热气腾腾的。行者道:“这饭多时了,却怎么还热?”土地跪下道:“是小神知大圣功完,才自热来伺候。”须臾饭毕。收拾了钵盂,辞了土地、山神。 那才攀鞍上马,过了高山。正是:涤虑洗心皈正觉,餐风宿水向西行。行够多时,又值早春天气。听了些: 紫燕呢喃,黄鹂??:紫燕呢喃香嘴困,黄鹂??巧音频。满地落红如布锦,遍山发翠似堆茵。岭上青梅结豆,崖前古柏留云。野润烟光淡,沙暄日色曛。几处园林花放蕊,阳回大地柳芽新。正行处,忽遇一道小河,澄澄清水,湛湛寒波。唐长老勒过马观看,远见河那边有柳阴垂碧,微露着茅屋几椽。行者遥指那厢道:“那里人家,一定是摆渡的。”三藏道:“我见那厢也似这般,却不见船只,未敢开言。”八戒旋下行李,厉声高叫道:“摆渡的!撑船过来!”连叫几遍,只见那柳阴里面,咿咿哑哑的,撑出一只船儿。不多时,相近这岸。师徒们仔细看了那船儿,真个是: 短棹分波,轻桡泛浪:?堂油漆彩,?板满平仓。船头上铁缆盘窝,船后边舵楼明亮。虽然是一苇之航,也不亚泛湖浮海。纵无锦缆牙墙,实有松桩桂楫。固不如万里神舟,真可渡一河之隔。往来只在两崖边,出入不离古渡口。那船儿须臾顶岸。有梢子叫云:“过河的,这里去。”三藏纵马近前看处,那梢子怎生模样: 头裹锦绒帕,足踏皂丝鞋。身穿百纳绵裆袄,腰束千针裙布衫。手腕皮粗筋力硬,眼花眉皱面容衰。声音娇细如莺啭,近观乃是老裙钗。行者近于船边道:“你是摆渡的?”那妇人道:“是。”行者道:“梢公如何不在,却着梢婆撑船?”妇人微笑不答,用手拖上跳板。沙和尚将行李挑上去,行者扶着上跳,然后顺过船来,八戒牵上白马,收了跳板。那妇人撑开船,摇动桨,顷刻间过了河。身登西岸,长老教沙僧解开包,取几文钱钞与他。妇人更不争多寡,将缆拴在傍水的桩上,笑嘻嘻径入庄屋里去了。 三藏见那水清,一时口渴,便着八戒:“取钵盂,舀些水来我吃。”那呆子道:“我也正要些儿吃哩。”即取钵盂,舀了一钵,递与。吃了有一少半,还剩了多半,呆子接来,一气饮干,却伏侍三藏上马。 师徒们找路西行,不上半个时辰,那长老在马上道:“腹痛!”八戒随后道:“我也有些腹痛!”沙僧道:“想是吃冷水了?”说未毕,声唤道:“疼的紧!”八戒也道:“疼得紧!”他两个疼痛难禁,渐渐肚子大了。用手摸时,似有血团肉块,不住的骨冗骨冗乱动。三藏正不稳便,忽然见那路旁有一村舍,树梢头挑着两个草把。行者道:“,好了。那厢是个卖酒的人家。我们且去化他些热汤与你吃,就问可有卖药的,讨贴药,与你治治腹痛。” 三藏闻言甚喜,却打白马。不一时,到了村舍门口下马。但只见那门儿外有一个老婆婆,端坐在草墩上绩麻。行者上前,打个问讯道:“婆婆,贫僧是东土大唐来的,我乃唐朝御弟。因为过河吃了河水,觉肚腹疼痛。”那婆婆喜哈哈的道:“你们在那边河里吃水来?”行者道:“是,在此东边清水河吃的。”那婆婆欣欣的笑道:“好耍子!好耍子!你都进来,我与你说。” 行者即搀唐僧,沙僧即扶八戒。两人声声唤唤,腆着肚子,一个个只疼得面黄眉皱,入草舍坐下。行者只叫:“婆婆,是必烧些热汤与我。我们谢你。”那婆婆且不烧汤,笑唏唏跑走后边,叫道:“你们来看,你们来看!”那里面,蹼?蹼踏的,又走出两三个半老不老的妇人,都来望着唐僧洒笑。行者大怒,喝了一声,把牙一嗟,唬得那一家子跌跌??,往后就走。行者上前,扯住那老婆子道:“快早烧汤,我饶了你!”那婆子战兢兢的道:“爷爷呀,我烧汤也不济事,也治不得他两个肚疼。你放了我,等我说。”行者放了他,他说:“我这里乃是西梁女国。我们这一国尽是女人,更无男子,故此见了你们欢喜。你吃的那水不好了。那条河,唤做子母河。我那国王城外,还有一座迎阳馆驿,驿门外有一个‘照胎泉’。我这里人,但得年登二十岁以上,方敢去吃那河里水。吃水之后,便觉腹痛有胎。至三日之后,到那迎阳馆照胎水边照去。若照得有了双影,便就降生孩儿。你师吃了子母河水,以此成了胎气,也不日要生孩子。热汤怎么治得?” 三藏闻言,大惊失色道:“徒弟啊!似此怎了?”八戒扭腰撒胯的哼道:“爷爷啊!要生孩子,我们却是男身!那里开得产门?如何脱得出来?”行者笑道:“古人云:‘瓜熟自落。’若到那个时节,一定从胁下裂个窟窿,钻出来也。”八戒见说,战兢兢,忍不得疼痛道:“罢了,罢了!死了,死了!”沙僧笑道:“二哥,莫扭,莫扭!只怕错了养儿肠,弄做个胎前病。”那呆子越发慌了,眼中噙泪,扯着行者道:“哥哥!你问这婆婆,看那里有手轻的稳婆,预先寻下几个,这半会一阵阵的动荡得紧,想是摧阵疼。快了!快了!”沙僧又笑道:“二哥,既知摧阵疼,不要扭动,只恐挤破浆泡耳。” 三藏哼着道:“婆婆啊,你这里可有医家?教我徒弟去买一贴堕胎药吃了,打下胎来罢。”那婆子道:“就有药也不济事。只是我们这正南街上有一座解阳山,山中有一个破儿洞,洞里有一眼‘落胎泉’。须得那泉里水吃一口,方才解了胎气。却如今取不得水了,向年来了一个道人,称名如意真仙,把那破儿洞改作聚仙庵,护住落胎泉水,不肯善赐与人;但欲求水者,须要花红表礼,羊酒果盘,志诚奉献,只拜求得他一碗儿水哩。你们这行脚僧,怎么得许多钱财买办?但只可挨命,待时而生产罢了。”行者闻得此言,满心欢喜道:“婆婆,你这里到那解阳山有几多路程?”婆婆道:“有三十里。”行者道:“好了,好了!放心,待老孙取些水来你吃。” 好大圣,吩咐沙僧道:“你好好细看着。若这家子无礼,侵哄,你拿出旧时手段来,装?虎唬他,等我取水去。”沙僧依命。只见那婆子端出一个大瓦钵来,递与行者道:“拿这钵头儿去,是必多取些来,与我们留着用急。”行者真个接了瓦钵,出草舍,纵云而去。那婆子才望空礼拜道:“爷爷呀,这和尚会驾云!”才进去叫出那几个妇人来,对唐僧磕头礼拜,都称为罗汉菩萨。一壁厢烧汤办饭,供奉唐僧不题。 却说那孙大圣筋斗云起,少顷间见一座山头,阻住云角,即按云光,睁睛看处,好山!但见那: 幽花摆锦,野草铺蓝。涧水相连落,溪云一样闲。重重谷壑藤萝密,远远峰峦树木蘩。鸟啼雁过,鹿饮猿攀。翠岱如屏嶂,青崖似髻鬟。尘埃滚滚真难到,泉石涓涓不厌看。每见仙童采药去,常逢樵子负薪还。果然不亚天台景,胜似三峰西华山!这大圣正然观看那山不尽,又只见背阴处,有一所庄院,忽闻得犬吠之声。大圣下山,径至庄所,却也好个去处。看那:小桥通活水,茅舍倚青山。村犬汪篱落,幽人自往还。 不时来至门首,见一个老道人,盘坐在绿茵之上。大圣放下瓦钵,近前道问讯。那道人欠身还礼道:“那方来者?至小庵有何勾当?”行者道:“贫僧乃东土大唐钦差西天取经者。因我误饮了子母河之水,如今腹疼肿胀难禁。问及土人,说是结成胎气,无方可治。访得解阳山破儿洞有‘落胎泉’可以消得胎气,故此特来拜见如意真仙,求些泉水,搭救。累烦老道指引指引。”那道人笑道:“此间就是破儿洞,今改为聚仙庵了。我却不是别人,即是如意真仙老爷的大徒弟。你叫做甚么名字?待我好与你通报。”行者道:“我是唐三藏法师的大徒弟,贱名孙悟空。”那道人问曰:“你的花红、酒礼,都在那里?”行者道:“我是个过路的挂搭僧,不曾办得来。”道人笑道:“你好痴呀!我老护住山泉,并不曾白送与人。你回去办将礼来,我好通报。不然请回。莫想!莫想!”行者道:“人情大似圣旨。你去说我老孙的名字,他必然做个人情,或者连井都送我也。” 那道人闻此言,只得进去通报。却见那真仙抚琴,只待他琴终,方才说道:“,外面有个和尚,口称是唐三藏大徒弟孙悟空,欲求落胎泉水,救他。”那真仙不听说便罢;一听得说个悟空名字,却就怒从心上起,恶向胆边生;急起身,下了琴床,脱了素服,换上道衣,取一把如意钩子,跳出庵门。叫道:“孙悟空何在?”行者转头,观见那真仙打扮: 头戴星冠飞彩艳,身穿金缕法衣红。足下云鞋堆锦绣,腰间宝带绕玲珑。一双纳锦凌波袜,半露裙?闪绣绒。手拿如意金钩子,?利杆长若蟒龙。凤眼光明眉?竖,钢牙尖利口翻红。额下髯飘如烈火,鬓边赤发短蓬松。形容恶似温元帅,争奈衣冠不一同。行者见了,合掌作礼道:“贫僧便是孙悟空。”那先生笑道:“你真个是孙悟空,却是假名托姓者?”行者道:“你看先生说话。常言道:‘君子行不更名,坐不改姓。’我便是悟空。岂有假托之理?”先生道:“你可认得我么?”行者道:“我因归正释门,秉诚僧教,这一向登山涉水,把我那幼时的朋友也都疏失,未及拜访,少识尊颜。适间问道子母河西乡人家,言及先生乃如意真仙,故此知之。”那先生道:“你走你的路,我修我的真,你来访我怎的?”行者道:“因我误饮了子母河水,腹疼成胎,特来仙府,拜求一碗落胎泉水,救解师难也。” 那先生怒目道:“你可是唐三藏么?”行者道:“正是,正是。”先生咬牙恨道:“你们可曾会着一个圣婴大王么?”行者道:“他是号山枯松涧火云洞红孩儿妖怪的绰号。真仙问他怎的?”先生道:“是我之舍侄。我乃牛魔王的兄弟。前者家兄处有信来报我,称说唐三藏的大徒弟孙悟空惫懒,将他害了。——我这里正没处寻你报仇,你倒来寻我,还要甚么水哩!”行者陪笑道:“先生差了。你令兄也曾与我做朋友,幼年间也曾拜七弟兄。但只是不知先生尊府,有失拜望。如今令侄得了好处,现随着观音菩萨,做了善财童子,我等尚且不如,怎么反怪我也?” 先生喝道:“这泼猢狲!还弄巧舌!我舍侄还是自在为王好,还是与人为奴好?不得无礼!吃我这一钩!”大圣使铁棒架住道:“先生莫说打的话,且与些泉水去也。”那先生骂道:“泼猢狲!不知死活!如若三合敌得我,与你水去;敌不过,只把你剁为肉酱,方与我侄子报仇。”大圣骂道:“我把你不识起倒的孽障!既要打,走上来看棍!”那先生如意钩劈手相还。二人在聚仙庵好杀: 圣僧误食成胎水,行者来寻如意仙。那晓真仙原是怪,倚强护住落胎泉。及至相逢讲仇隙,争持决不遂如然。言来语去成??,意恶情凶要报冤。这一个因师伤命来求水,那一个为侄亡身不与泉。如意钩强如蝎毒,金箍棒狠似龙巅。当胸乱刺施威猛,着脚斜钩展妙玄。阴手棍丢伤处重,过肩钩起近头鞭。锁腰一棍鹰持雀,压顶三钩螂捕蝉。往往来来争胜败,返返复复两回还。钩挛棒打无前后,不见输赢在那边。那先生与大圣战经十数合,敌不得大圣。这大圣越加猛烈,一条棒似滚滚流星,着头乱打。先生败了筋力,倒拖着如意钩,往山上走了。 大圣不去赶他,却来庵内寻水。那个道人早把庵门关了。大圣拿着瓦钵,赶至门前,尽力气一脚,踢破庵门,闯将进去。见那道人伏在井栏上,被大圣喝了一声,举棒要打,那道人往后跑了。却才寻出吊桶来,正自打水,又被那先生赶到前边,使如意钩子把大圣钩着脚一跌,跌了个嘴啃地。大圣爬起来,使铁棒就打。他却闪在旁边,执着钩子道:“看你可取得我的水去!”大圣骂道:“你上来!你上来!我把你这个孽障,直打杀你!”那先生也不上前拒敌,只是禁住了,不许大圣打水。大圣见他不动,却使左手轮着铁棒,右手使吊桶,将索子才突鲁鲁的放下。他又来使钩。大圣一只手撑持不得,又被他一钩钩着脚,扯了个?踵,连井索通跌下井去了。大圣道:“这厮却是无礼!”爬起来,双手轮棒,没头没脸的打将上去。那先生依然走了,不敢迎敌。大圣又要去取水,奈何没有吊桶,又恐怕来钩扯,心中暗暗想道:“且去叫个帮手来!” 好大圣,拨转云头,径至村舍门首,叫一声:“沙和尚。”那里边三藏忍痛,猪八戒哼声不绝。听得叫唤,二人欢喜道:“沙僧啊,悟空来也。”沙僧连忙出门接着道:“大哥,取水来了?”大圣进门,对唐僧备言前事。三藏滴泪道:“徒弟啊,似此怎了?”大圣道:“我来叫沙兄弟与我同去。到那庵边,等老孙和那厮敌斗,教沙僧乘便取水来救你。”三藏道:“你两个没病的都去了,丢下我两个有病的,教谁伏侍?”那个老婆婆在旁道:“老罗汉只管放心。不须要你徒弟,我家自然看顾伏侍你。你们早间到时,我等实有爱怜之意;却才见这位菩萨云来雾去,方知你是罗汉菩萨。我家决不敢复害你。” 行者“咄”的一声道:“汝等女流之辈,敢伤那个?”老婆子笑道:“爷爷呀,还是你们有造化,来到我家!若到第二家,你们也不得囫囵了!”八戒哼哼的道:“不得囫囵,是怎么的?”婆婆道:“我一家儿四五口,都是有几岁年纪的,把那风月事尽皆休了,故此不肯伤你。若还到第二家,老小众大,那年小之人,那个肯放过你去!就要与你交合。假如不从,就要害你性命,把你们身上肉,都割了去做香袋儿哩。”八戒道:“若这等,我决无伤。他们都是香喷喷的,好做香袋;我是个臊猪,就割了肉去,也是臊的,故此可以无伤。”行者笑道:“你不要说嘴;省些力气,好生产也。”那婆婆道:“不必迟疑,快求水去。”行者道:“你家可有吊桶?借个使使。”那婆子即往后边取出一个吊桶,又窝了一条索子,递与沙僧。沙僧道:“带两条索子去。恐一时井深要用。” 沙僧接了桶索,即随大圣出了村舍,一同驾云而去。那消半个时辰,却到解阳山界。按下云头,径至庵外。大圣吩咐沙僧道:“你将桶索拿了,且在一边躲着,等老孙出头索战。你待我两人交战正浓之时,你乘机进去,取水就走。”沙僧谨依言命。 孙大圣掣了铁棒,近门高叫:“开门!开门!”那守门的看见,急入里通报道:“,那孙悟空又来了也。”那先生心中大怒道:“这泼猴老大无状!一向闻他有些手段,果然今日方知。他那条棒真是难敌。”道人道:“,他的手段虽高,你亦不亚与他,正是个对手。”先生道:“前面两回,被他赢了。”道人道:“前两回虽赢,不过是一猛之性;后面两次打水之时,被钩他两跌,却不是相比肩也?先既无奈而去,今又复来,必然是三藏胎成身重,埋怨得紧,不得已而来也。决有慢他师之心。管取我师决胜无疑。” 真仙闻言,喜孜孜满怀春意,笑盈盈一阵威风,挺如意钩子,走出门来喝道:“泼猢狲!你又来作甚?”大圣道:“我来只是取水。”真仙道:“泉水乃吾家之井,凭是帝王宰相,也须表礼羊酒来求,方才仅与些须;况你又是我的仇人,擅敢白手来取?”大圣道:“真个不与?”真仙道:“不与,不与!”大圣骂道:“泼孽障!既不与水,看棍!”丢一个架手,抢个满怀,不容说,着头便打。那真仙侧身躲过,使钩子急架相还。这一场比前更胜。好杀: 金箍棒,如意钩,二人奋怒各怀仇。飞砂走石乾坤暗,播土扬尘日月愁。大圣救师来取水,妖仙为侄不容求。两家齐努力,一处赌安休。咬牙争胜负,切齿定刚柔。添机见,越抖擞,喷云嗳雾鬼神愁。朴朴兵兵钩棒响,喊声哮吼振山丘。狂风滚滚催林木,杀气纷纷过斗牛。大圣愈争愈喜悦,真仙越打越绸缪。有心有意相争战,不定存亡不罢休。他两个在庵门外交手,跳跳舞舞的,斗到山坡之下,恨苦相持。不题。 却说那沙和尚提着吊桶,闯进门去,只见那道人在井边挡住道:“你是甚人,敢来取水!”沙僧放下吊桶,取出降妖宝杖,不对话,着头便打。那道人躲闪不及,把左臂膊打折,道人倒在地下挣命。沙僧骂道:“我要打杀你这孽畜,怎奈你是个人身!我还怜你,饶你去罢!让我打水!”那道人叫天叫地的,爬到后面去了。沙僧却才将吊桶向井中满满的打了一吊桶水,走出庵门,驾起云雾,望着行者喊道:“大哥,我已取了水去也!饶他罢!饶他罢!” 大圣听得,方才使铁棒支住钩子道:“你听老孙说,我本待斩尽杀绝,争奈你不曾犯法;二来看你令兄牛魔王的情上。先头来,我被钩了两下,未得水去。才然来,我是个调虎离山计,哄你出来争战,却着我师弟取水去了。老孙若肯拿出本事来打你,莫说你是一个甚么如意真仙,就是再有几个,也打死了。正是打死不如放生,且饶你,教你活几年耳。已后再有取水者,切不可勒?他。”那妖仙不识好歹,演一演,就来钩脚;被大圣闪过钩头,赶上前,喝声:“休走!”那妖仙措手不及,推了一个蹼辣,挣扎不起。大圣夺过如意钩来,折为两段;总拿着又一抉,抉作四段,掷之于地道:“泼孽畜!再敢无礼么?”那妖仙战战兢兢,忍辱无言。这大圣笑呵呵,驾云而起。有诗为证,诗曰:真铅若炼须真水,真水调和真汞干。真汞真铅无母气,灵砂灵药是仙丹。婴儿枉结成胎象,土母施功不费难。推倒旁门宗正教,心君得意笑容还。 大圣纵着祥光,赶上沙僧。得了真水,喜喜欢欢,回于本处。按下云头,径来村舍。只见猪八戒腆着肚子,倚在门枋上哼哩。行者悄悄上前道:“呆子,几时占房的?”呆子慌了道:“哥哥莫取笑。可曾有水来么?”行者还要耍他,沙僧随后就到,笑道:“水来了!水来了!”三藏忍痛欠身道:“徒弟呀,累了你们也!”那婆婆却也欢喜,几口儿都出礼拜道:“菩萨呀,却是难得,难得!”即忙取个花磁盏子,舀了半盏儿,递与三藏道:“老,细细的吃;只消一口,就解了胎气。”八戒道:“我不用盏子,连吊桶等我喝了罢。”那婆子道:“老爷爷,唬杀人罢了!若吃了这吊桶水,好道连肠子肚子都化尽了!”吓得呆子不敢胡为,也只吃了半盏。 那里有顿饭之时,他两个腹中绞痛,只听“毂辘毂辘”三五阵肠鸣。肠鸣之后,那呆子忍不住,大小便齐流。唐僧也忍不住要往静处解手。行者道:“啊,切莫出风地里去。怕人子,一时冒了风,弄做个产后之疾。”那婆婆即取两个净桶来,教他两个方便。须臾间,各行了几遍,才觉住了疼痛,渐渐的销了肿胀,化了那血团肉块。 那婆婆家又煎些白米粥与他补虚。八戒道:“婆婆,我的身子实落,不用补虚。且烧些汤水与我洗个澡,却好吃粥。”沙僧道:“哥哥,洗不得澡。坐月子的人弄了水浆致病。”八戒道:“我又不曾大生,左右只是个小产,怕他怎的?洗洗儿干净。”真个那婆子烧些汤与他两个净了手脚。唐僧才吃两盏儿粥汤,八戒就吃了十数碗,还只要添。行者笑道:“夯货!少吃些!莫弄做个‘沙包肚’,不像模样。”八戒道:“没事,没事,我又不是母猪,怕他做甚?”那家子真个又去收拾煮饭。 老婆婆对唐僧道:“老,把这水赐了我罢。”行者道:“呆子,不吃水了?”八戒道:“我的肚腹也不疼了,胎气想是已行散了。洒然无事,又吃水何为?”行者道:“既是他两个都好了,将水送你家罢。”那婆婆谢了行者,将余剩之水,装于瓦罐之中,埋在后边地下,对众老小道:“这罐水,够我的棺材本也!”众老小无不欢喜。整顿斋饭,调开桌凳,唐僧们吃了斋。消消停停,将息了一宿。 次日天明,师徒们谢了婆婆家,出离村舍。唐三藏攀鞍上马,沙和尚挑着行囊,孙大圣前边引路,猪八戒拢了缰绳。这里才是:洗净口孽身干净,销化凡胎体自然。 毕竟不知到国界中还有甚么理会,且听下回分解。

5,文言文翻译

所以,鸟中有凤,鱼中有鲲.凤凰击翅向上九千里,穿越云霓,背负苍天,用脚拨乱飘动的浮云,飞翔在极高远的天空.那跳跃于篱笆间的鷃鸟,怎么能和凤凰一样知道天地之高大呢?鲲鱼清晨从昆仑山脚出发,中午在碣石山畔曝晒鱼鳍,日暮时住宿于孟诸泽.那尺把深小水溏中的小鲵鱼,怎么能与鲲鱼一样测量江海的深广呢?所以,不独独只是鸟中有凤凰,鱼中有鲲鱼,士人中也有俊杰啊.圣人有宏大的志向和美好的品德,卓尔不群,那些世俗之人,以怎么能理解我的行为呢? ” 这是宋玉的《对楚王问》上文是顾问翻译啊
翻译《吕蒙传》吕蒙字子明,祖籍汝南富陂。年少时去南方,依附姐夫邓当。邓当是孙策手下的将领,多次参加讨伐少数民族政权山越的战斗。吕蒙十五六岁时,偷偷跟随邓当参加战斗,邓当发现以后大吃一惊,大声指责吕蒙,让他回去,吕蒙不肯。回去后,邓当向吕蒙的母亲告状,吕蒙的母亲很生气,要惩罚吕蒙,吕蒙说:“贫困的生活,低贱的地位难以让人忍受,如果侥幸立功,就可以得到富贵功名。况且‘不入虎穴,焉得虎子’。”母亲悲伤无奈地认同了吕蒙。鲁肃临时代理周瑜的事务时,邓当去陆口路过吕蒙屯兵的地方。当时鲁肃还是轻视吕蒙的,传闻鲁肃曾对邓当说:“吕蒙将军的功名一天天增长,不能拿以前的眼光看待他了,您应该重视这个事情。”鲁肃随即去拜访吕蒙。酒到酣处,吕蒙问鲁肃:“您担负重任以抵御关羽方面军,打算用什么方法应付突然发生的袭击?”鲁肃轻慢地说:“临时想办法就行。”吕蒙说:“现在东吴和西蜀是暂时联盟,关羽毕竟对我们有威胁,怎能不提早做好应对的打算呢?”于是就这个问题,为鲁肃想了五中应对的方法。鲁肃又佩服又感激,从饭桌上跨过去,做在吕蒙旁边,手抚着吕蒙的背,亲切地说:“吕蒙,我不知道你的才能策略竟然到了如此的境地!”
故此,鸟中有凤凰而鱼中有大鲲。凤凰拍击空气,直上九千里的高空,贯穿云霞,背负青天,在高渺的天空展翅翱翔;而那跳跃于篱笆之间的鷃雀,哪能和风凰同样衡量天地的高大呢?鲲鱼早上从昆仑大山出发,在碣石晒背曝鳍,晚上在孟诸大泽投宿;那处于小小池塘之中的鱼儿,怎能与大鲲一样测知江海的浩瀚呢?不只是鸟中有凤鱼中有鲲啊!在‘士’中也有出类拔萃的人物。那些高洁的人物有如美玉一般的品行,超世独立;而那些世上的凡夫俗子又怎能理解我的行为呢?
水和土地的植被各种各样的花,这是值得很多的爱。晋陶渊明只偏爱菊花。从唐朝,世界更爱牡丹。我只忠爱联嶂背花费较长一丝纤尘不染污泥是娇媚,但不出来的水,透明的外部直(茎),不攀爬藤蔓,并不承担枝,香水和优雅,纤细的一尘不染,只能眼睁睁地看着远远不打。 菊花,是花中隐居,牡丹,是一个丰富的花;荷花绅士。哦,对菊花的爱,陶很少听到。对于爱情的莲花,正如我刚才是谁呢?对于爱情的牡丹是很多人
水和土地的植被各种各样的花,这是值得很多的爱。晋陶渊明只偏爱菊花。从唐朝,世界更爱牡丹。我只忠爱联嶂背花费较长一丝纤尘不染污泥是娇媚,但不出来的水,透明的外部直(茎),不攀爬藤蔓,并不承担枝,香水和优雅,纤细的一尘不染,只能眼睁睁地看着远远不打。 菊花,是花中隐居,牡丹,是一个丰富的花;荷花绅士。哦,对菊花的爱,陶很少听到。对于爱情的莲花,正如我刚才是谁呢?对于爱情的牡丹是很多人

6,西游记第五十三回现代文翻译要现代文谢谢急急急

  西游记 明·吴承恩  第五十三回 禅主吞餐怀鬼孕 黄婆运水解邪胎  德行要修八百,阴功须积三千。均平物我与亲冤,始合西天本愿。魔兕刀兵不怯,空劳水火无愆。老君降伏却朝天,笑把青牛牵转。古  话说那大路旁叫唤者谁?乃金?山山神土地,捧着紫金钵盂叫道:“圣僧啊,这钵盂饭是孙大圣向好处化来的。因你等不听良言,误入妖魔之手,致令大圣劳苦万端,今日方救得出。且来吃了饭,再去走路,莫孤负孙大圣一片恭孝之心也。”三藏道:“徒弟,万分亏你!言谢不尽!早知不出圈痕,那有此杀身之害。”行者道:“不瞒师父说,只因你不信我的圈子,却教你受别人的圈子。多少苦楚,可叹,可叹!”八戒道:“怎么又有个圈子。”行者道:“都是你这孽嘴孽舌的夯货,弄师父遭此一场大难!着老孙翻天覆地,请天兵水火与佛祖丹砂,尽被他使一个白森森的圈子套去。如来暗示了罗汉,对老孙说出那妖的根原,才请老君来收伏,却是个青牛作怪。”三藏闻言,感激不尽道:“贤徒,今番经此,下次定然听你吩咐。”遂此四人分吃那饭,那饭热气腾腾的。行者道:“这饭多时了,却怎么还热?”土地跪下道:“是小神知大圣功完,才自热来伺候。”须臾饭毕,收拾了钵盂,辞了土地山神。那师父才攀鞍上马,过了高山。正是涤虑洗心皈正觉,餐风宿水向西行。行彀多时,又值早春天气,听了些——斋  紫燕呢喃,黄鹂斯朔。紫燕呢喃香嘴困,黄鹂睍?完巧音频。满地落红如布锦,遍山发翠似堆茵。岭上青梅结豆,崖前古柏留云。野润烟光淡,沙暄日色曛。几处园林花放蕊,阳回大地柳芽新。古  正行处,忽遇一道小河,澄澄清水,湛湛寒波。唐长老勒过马观看,远见河那边有柳阴垂碧,微露着茅屋几椽。行者遥指那厢道:“那里人家,一定是摆渡的。”三藏道:“我见那厢也似这般,却不见船只,未敢开言。”八戒旋下行李,厉声高叫道:“摆渡的,撑船过来!”连叫几遍,只见那柳阴里面,咿咿哑哑的,撑出一只船儿。不多时,相近这岸。师徒们仔细看了那船儿,真个是——斋  短棹分波,轻桡泛浪。舟敢堂油漆彩,舟皇板满平仓。船头上铁缆盘窝,船后边舵楼明亮。虽然是一苇之航,也不亚泛湖浮海。纵无锦缆牙樯,实有松桩桂楫。固不如万里神舟,真可渡一河之隔。往来只在两崖边,出入不离古渡口。古  那船儿须臾顶岸,有梢子叫云:“过河的,这里去。”三藏纵马近前看处,那梢子怎生模样——主  头裹锦绒帕,足踏皂丝鞋。身穿百纳绵裆袄,腰束千针裙布衫。手腕皮粗筋力硬,眼花眉皱面容衰。声音娇细如莺啭,近观乃是老裙钗。古  行者近于船边道:“你是摆渡的?”那妇人道:“是。”行者道:“梢公如何不在,却着梢婆撑船?”妇人微笑不答,用手拖上跳板。沙和尚将行李挑上去,行者扶着师父上跳,然后顺过船来,八戒牵上白马,收了跳板。那妇人撑开船,摇动桨,顷刻间过了河。古  身登西岸,长老教沙僧解开包,取几文钱钞与他。妇人更不争多寡,将缆拴在傍水的桩上,笑嘻嘻径入庄屋里去了。三藏见那水清,一时口渴,便着八戒:“取钵盂,舀些水来我吃。”那呆子道:“我也正要些儿吃哩。”即取钵盂,舀了一钵,递与师父。师父吃了有一少半,还剩了多半,呆子接来,一气饮干,却伏侍三藏上马。师徒们找路西行,不上半个时辰,那长老在马上呻吟道:“腹痛!”八戒随后道:“我也有些腹痛。”沙僧道:“想是吃冷水了?”说未毕,师父声唤道:“疼的紧!”八戒也道:“疼得紧!”他两个疼痛难禁,渐渐肚子大了。用手摸时,似有血团肉块,不住的骨冗骨冗乱动。三藏正不稳便,忽然见那路旁有一村舍,树梢头挑着两个草把。行者道:“师父,好了,那厢是个卖酒的人家。我们且去化他些热汤与你吃,就问可有卖药的,讨贴药,与你治治腹痛。”三藏闻言甚喜,却打白马,不一时,到了村舍门口下马。但只见那门儿外有一个老婆婆,端坐在草墩上绩麻。行者上前,打个问讯道:“婆婆,贫僧是东土大唐来的,我师父乃唐朝御弟。因为过河吃了河水,觉肚腹疼痛。”那婆婆喜哈哈的道:“你们在那边河里吃水来?”行者道:“是在此东边清水河吃的。”那婆婆欣欣的笑道:“好耍子,好耍子!你都进来,我与你说。”知  行者即搀唐僧,沙僧即扶八戒,两人声声唤唤,腆着肚子,一个个只疼得面黄眉皱,入草舍坐下,行者只叫:“婆婆,是必烧些热汤与我师父,我们谢你。”那婆婆且不烧汤,笑唏唏跑走后边叫道:“你们来看,你们来看!”那里面,蹼襜蹼踏的,又走出两三个半老不老的妇人,都来望着唐僧洒笑。行者大怒,喝了一声,把牙一嗟,唬得那一家子槁槁,往后就走。行者上前,扯住那老婆子道:“快早烧汤,我饶了你!”那婆子战兢兢的道:“爷爷呀,我烧汤也不济事,也治不得他两个肚疼。你放了我,等我说。”行者放了他,他说:“我这里乃是西梁女国。我们这一国尽是女人,更无男子,故此见了你们欢喜。你师父吃的那水不好了,那条河唤做子母河,我那国王城外,还有一座迎阳馆驿,驿门外有一个照胎泉。我这里人,但得年登二十岁以上,方敢去吃那河里水。吃水之后,便觉腹痛有胎。至三日之后,到那迎阳馆照胎水边照去。若照得有了双影,便就降生孩儿。你师吃了子母河水,以此成了胎气,也不日要生孩子,热汤怎么治得?”知  三藏闻言,大惊失色道:“徒弟啊!似此怎了?”八戒扭腰撒胯的哼道:“爷爷呀!要生孩子,我们却是男身!那里开得产门?如何脱得出来。”行者笑道:“古人云,瓜熟自落,若到那个时节,一定从胁下裂个窟窿,钻出来也。”八戒见说,战兢兢忍不得疼痛道:“罢了罢了,死了死了!”沙僧笑道:“二哥,莫扭莫扭!只怕错了养儿肠,弄做个胎前病。”那呆子越发慌了,眼中噙泪。扯着行者道:“哥哥!你问这婆婆,看那里有手轻的稳婆,预先寻下几个,这半会一阵阵的动荡得紧,想是摧阵疼。快了,快了!”沙僧又笑道:“二哥,既知摧阵疼,不要扭动,只恐挤破浆泡耳。”三藏哼着道:“婆婆啊,你这里可有医家?教我徒弟去买一贴堕胎药吃了,打下胎来罢。”那婆子道:“就有药也不济事。只是我们这正南街上有一座解阳山,山中有一个破儿洞,洞里有一眼落胎泉。须得那井里水吃一口,方才解了胎气。却如今取不得水了,向年来了一个道人,称名如意真仙,把那破儿洞改作聚仙庵,护住落胎泉水,不肯善赐与人。但欲求水者,须要花红表礼,羊酒果盘,志诚奉献,只拜求得他一碗儿水哩。你们这行脚僧,怎么得许多钱财买办?但只可挨命,待时而生产罢了。”斋  行者闻得此言,满心欢喜道:“婆婆,你这里到那解阳山有几多路程?”婆婆道:“有三十里。”行者道:“好了,好了!师父放心,待老孙取些水来你吃。”好大圣,吩咐沙僧道:“你好仔细看着师父,若这家子无礼,侵哄师父,你拿出旧时手段来,装掞虎唬他,等我取水去。”沙僧依命,只见那婆子端出一个大瓦钵来,递与行者道:“拿这钵头儿去,是必多取些来,与我们留着用急。”行者真个接了瓦钵,出草舍,纵云而去。那婆子才望空礼拜道:“爷爷呀!这和尚会驾云!”才进去叫出那几个妇人来,对唐僧磕头礼拜,都称为罗汉菩萨,一壁厢烧汤办饭,供奉唐僧不题。斋  却说那孙大圣筋斗云起,少顷间见一座山头,阻住云角,即按云光,睁睛看处,好山!但见那——知  幽花摆锦,野草铺蓝。涧水相连落,溪云一样闲。重重谷壑藤萝密,远远峰峦树木蘩。鸟啼雁过,鹿饮猿攀。翠岱如屏嶂,青崖似髻鬟。尘埃滚滚真难到,泉石涓涓不厌看。每见仙童采药去,常逢樵了负薪还。果然不亚天台景,胜似三峰西华山!知  这大圣正然观看那山不尽,又只见背阴处,有一所庄院,忽闻得犬吠之声。大圣下山,径至庄所,却也好个去处,看那——斋  小桥通活水,茅舍倚青山。村犬汪篱落,幽人自往还。主  不时来至门首,见一个老道人,盘坐在绿茵之上,大圣放下瓦钵,近前道问讯。那道人欠身还礼道:“那方来者?至小庵有何勾当?”行者道:“贫僧乃东土大唐钦差西天取经者。因我师父误饮了子母河之水,如今腹疼肿胀难禁。问及土人,说是结成胎气,无方可治。访得解阳山破儿洞有落胎泉可以消得胎气,故此特来拜见如意真仙,求些泉水,搭救师父,累烦老道指引指引。”那道人笑道:“此间就是破儿洞,今改为聚仙庵了。我却不是别人,即是如意真仙老爷的大徒弟。你叫做什么名字?待我好与你通报。”行者道:“我是唐三藏法师的大徒弟,贱名孙悟空。”那道人问曰:“你的花红酒礼,都在那里?”行者道:“我是个过路的挂搭僧,不曾办得来。”道人笑道:“你好痴呀!我老师父护住山泉,并不曾白送与人。你回去办将礼来,我好通报,不然请回,莫想莫想!”行者道:“人情大似圣旨,你去说我老孙的名字,他必然做个人情,或者连井都送我也。”斋  那道人闻此言,只得进去通报,却见那真仙抚琴,只待他琴终,方才说道:“师父,外面有个和尚,口称是唐三藏大徒弟孙悟空,欲求落胎泉水,救他师父。”那真仙不听说便罢,一听得说个悟空名字,却就怒从心上起,恶向胆边生。急起身,下了琴床,脱了素服,换上道衣,取一把如意钩子,跳出庵门,叫道:“孙悟空何在?”行者转头,观见那真仙打扮——主  头戴星冠飞彩艳,身穿金缕法衣红。足下云鞋堆锦绣,腰间宝带绕玲珑。知  一双纳锦凌波袜,半露裙襕闪绣绒。手拿如意金钩子,钅尊利杆长若蟒龙。古  凤眼光明眉探竖,钢牙尖利口翻红。额下髯飘如烈火,鬓边赤发短蓬松。斋  形容恶似温元帅,争奈衣冠不一同。主  行者见了,合掌作礼道:“贫僧便是孙悟空。”那先生笑道:“你真个是孙悟空,却是假名托姓者?”行者道:“你看先生说话,常言道,君子行不更名,坐不改姓。我便是悟空,岂有假托之理?”先生道:“你可认得我么?”行者道:“我因归正释门,秉诚僧教,这一向登山涉水,把我那幼时的朋友也都疏失,未及拜访,少识尊颜。适间问道子母河西乡人家,言及先生乃如意真仙,故此知之。”那先生道:“你走你的路,我修我的真,你来访我怎的?”行者道:“因我师父误饮了子母河水,腹疼成胎,特来仙府,拜求一碗落胎泉水,救解师难也。”那先生怒目道:“你师父可是唐三藏么?”行者道:“正是,正是。”先生咬牙恨道:“你们可曾会着一个圣婴大王么?”行者道:“他是号山枯松涧火云洞红孩儿妖怪的绰号,真仙问他怎的?”先生道:“是我之舍侄,我乃牛魔王的兄弟。前者家兄处有信来报我,称说唐三藏的大徒弟孙悟空惫懒,将他害了。我这里正没处寻你报仇,你倒来寻我,还要什么水哩!”行者陪笑道:“先生差了,你令兄也曾与我做朋友,幼年间也曾拜七弟兄,但只是不知先生尊府,有失拜望。如今令侄得了好处,现随着观音菩萨,做了善财童子。我等尚且不如,怎么反怪我也?”先生喝道:“这泼猢狲!还弄巧舌!我舍侄还是自在为王好,还是与人为奴好?不得无礼!吃我这一钩!”大圣使铁棒架住道:“先生莫说打的话,且与些泉水去也。”那先生骂道:“泼猢狲!不知死活!如若三合敌得我,与你水去;敌不去,只把你剁为肉酱,方与我侄子报仇。”大圣骂道:“我把你不识起倒的孽障!既要打,走上来看棍!”那先生如意钩劈手相还。二人在聚仙庵好杀——斋  圣僧误食成胎水,行者来寻如意仙。那晓真仙原是怪,倚强护住落胎泉。及至相逢讲仇隙,争持决不遂如然。言来语去成篸飖,意恶情凶要报冤。这一个因师伤命来求水,那一个为侄亡身不与泉。如意钩强如蝎毒,金箍棒狠似龙巅。当胸乱刺施威猛,着脚斜钩展妙玄。阴手棍丢伤处重,过肩钩起近头鞭。锁腰一棍鹰持雀,压顶三钩?良捕蝉。往往来来争胜败,返返复复两回还。钩挛棒打无前后,不见输赢在那边。知  那先生与大圣战经十数合,敌不得大圣。这大圣越加猛烈,一条棒似滚滚流星,着头乱打,先生败了筋力,倒拖着如意钩,往山上走了。斋  大圣不去赶他,却来庵内寻水,那个道人早把庵门关了。大圣拿着瓦钵,赶至门前,尽力气一脚,踢破庵门,闯将进去,见那道人伏在井栏上,被大圣喝了一声,举棒要打,那道人往后跑了。却才寻出吊桶来,正自打水,又被那先生赶到前边,使如意钩子把大圣钩着脚一跌,跌了个嘴哏地。大圣爬起来,使铁棒就打,他却闪在旁边,执着钩子道:“看你可取得我的水去!”大圣骂道:“你上来,你上来!我把你这个孽障,直打杀你!”那先生也不上前拒敌,只是禁住了,不许大圣打水。大圣见他不动,却使左手轮着铁棒,右手使吊桶,将索子才突鲁鲁的放下。他又来使钩。大圣一只手撑持不得,又被他一钩钩着脚,扯了个蝤踵,连井索通跌下井去了。大圣道:“这厮却是无礼!”爬起来,双手轮棒,没头没脸的打将上去。那先生依然走了,不敢迎敌。大圣又要去取水,奈何没有吊桶,又恐怕来钩扯,心中暗暗想道:“且去叫个帮手来!”古  好大圣,拨转云头,径至村舍门首叫一声:“沙和尚。”那里边三藏忍痛呻吟,猪八戒哼声不绝,听得叫唤,二人欢喜道:“沙僧啊,悟空来也。”沙僧连忙出门接着道:“大哥,取水来了?”大圣进门,对唐僧备言前事,三藏滴泪道:“徒弟啊,似此怎了?”大圣道:“我来叫沙兄弟与我同去,到那庵边,等老孙和那厮敌斗,教沙僧乘便取水来救你。”三藏道:“你两个没病的都去了,丢下我两个有病的,教谁伏侍?”那个老婆婆在旁道:“老罗汉只管放心,不须要你徒弟,我家自然看顾伏侍你。你们早间到时,我等实有爱怜之意,却才见这位菩萨云来雾去,方知你是罗汉菩萨。我家决不敢复害你。”行者咄的一声道:“汝等女流之辈,敢伤那个?”老婆子笑道:“爷爷呀,还是你们有造化,来到我家!若到第二家,你们也不得囫囵了!”八戒哼哼的道:“不得囫囵,是怎么的?”婆婆道:“我一家儿四五口,都是有几岁年纪的,把那风月事尽皆休了,故此不肯伤你。若还到第二家,老小众大,那年小之人,那个肯放过你去!就要与你交合。假如不从,就要害你性命,把你们身上肉,都割了去做香袋儿哩。”八戒道:“若这等,我决无伤。他们都是香喷喷的,好做香袋;我是个臊猪,就割了肉去,也是臊的,故此可以无伤。”行者笑道:“你不要说嘴,省些力气,好生产也。”那婆婆道:“不必迟疑,快求水去。”行者道:“你家可有吊桶?借个使使。”那婆子即往后边取出一个吊桶,又窝了一条索子,递与沙僧。沙僧道:“带两条索子去,恐一时井深要用。”沙僧接了桶索,即随大圣出了村舍,一同驾云而去。那消半个时辰,却到解阳山界,按下云头,径至庵外。大圣吩咐沙僧道:“你将桶索拿了,且在一边躲着,等老孙出头索战。你待我两人交战正浓之时,你乘机进去,取水就走。”沙僧谨依言命。斋  孙大圣掣了铁棒,近门高叫:“开门,开门!”那守门的看见,急入里通报道:“师父,那孙悟空又来了也。”那先生心中大怒道:“这泼猴老大无状!一向闻他有些手段,果然今日方知,他那条棒真是难敌。”道人道:“师父,他的手段虽高,你亦不亚与他,正是个对手。”先生道:“前面两回,被他赢了。”道人道:“前两回虽赢,不过是一猛之性;后面两次打水之时,被师父钩他两跌,却不是相比肩也?先既无奈而去,今又复来,必然是三藏胎成身重,埋怨得紧,不得已而来也,决有慢他师之心。管取我师决胜无疑。”古  真仙闻言,喜孜孜满怀春意,笑盈盈一阵威风,挺如意钩子,走出门来喝道:“泼猢狲!你又来作甚?”大圣道:“我来只是取水”。真仙道:“泉水乃吾家之井,凭是帝王宰相,也须表礼羊酒来求,方才仅与些须。况你又是我的仇人,擅敢白手来取?”大圣道:“真个不与?”真仙道:“不与,不与!”大圣骂道:“泼孽障!既不与水,看棍!”丢一个架子,抢个满怀,不容说,着头便打。那真仙侧身躲过,使钩子急架相还。这一场比前更胜,好杀——主  金箍棒,如意钩,二人奋怒各怀仇。飞砂走石乾坤暗,播土扬尘日月愁。大圣救师来取水,妖仙为侄不容求。两家齐努力,一处赌安休。咬牙争胜负,切齿定刚柔。添机见,越抖擞,喷云嗳雾鬼神愁。朴朴兵兵钩棒响,喊声哮吼振山丘。狂风滚滚催林木,杀气纷纷过斗牛。大圣愈争愈喜悦,真仙越打越绸缪。有心有意相争战,不定存亡不罢休。知  他两个在庵门外交手,跳跳舞舞的,斗到山坡之下,恨苦相持不题。古  却说那沙和尚提着吊桶,闯进门去,只见那道人在井边挡住道:“你是甚人,敢来取水!”沙僧放下吊桶,取出降妖宝杖,不对话,着头便打。那道人躲闪不及,把左臂膊打折,道人倒在地下挣命。沙僧骂道:“我要打杀你这孽畜,怎奈你是个人身!我还怜你,饶你去罢!让我打水!”那道人叫天叫地的,爬到后面去了。沙僧却才将吊桶向井中满满的打了一吊桶水,走出庵门,驾起云雾,望着行者喊道:“大哥,我已取了水去也!饶他罢,饶他罢!”主  大圣听得,方才使铁棒支住钩子道:“你听老孙说,我本待斩尽杀绝,争奈你不曾犯法,二来看你令兄牛魔王的情上。先头来,我被钩了两下,未得水去。才然来,我是个调虎离山计,哄你出来争战,却着我师弟取水去了。老孙若肯拿出本事来打你,莫说你是一个什么如意真仙,就是再有几个,也打死了。正是打死不如放生,且饶你教你活几年耳,已后再有取水者,切不可勒扌肯他。”那妖仙不识好歹,演一演,就来钩脚,被大圣闪过钩头,赶上前,喝声:“休走!”那妖仙措手不及,推了一个蹼辣,挣紥不起。大圣夺过如意钩来,折为两段,总拿着又一抉,抉作四段,掷之于地道:“泼孽畜!再敢无礼么?”那妖仙战战兢兢,忍辱无言,这大圣笑呵呵,驾云而起。有诗为证,诗曰:知  真铅若炼须真水,真水调和真汞干。真汞真铅无母气,灵砂灵药是仙丹。古  婴儿枉结成胎象,土母施功不费难。推倒旁门宗正教,心君得意笑容还。斋  大圣纵着祥光,赶上沙僧,得了真水,喜喜欢欢,回于本处,按下云头,径来村舍,只见猪八戒腆着肚子,倚在门枋上哼哩。行者悄悄上前道:“呆子,几时占房的?”呆子慌了道:“哥哥莫取笑,可曾有水来么?”行者还要耍他,沙僧随后就到,笑道:“水来了,水来了!”三藏忍痛欠身道:“徒弟啊,累了你们也!”那婆婆却也欢喜,几口儿都出礼拜道:“菩萨呀,却是难得,难得!”即忙取个花磁盏子,舀了半盏儿,递与三藏道:“老师父,细细的吃,只消一口,就解了胎气。”八戒道:“我不用盏子,连吊桶等我喝了罢。”那婆子道:“老爷爷,唬杀人罢了!若吃了这吊桶水,好道连肠子肚子都化尽了!”吓得呆子不敢胡为,也只吃了半盏。那里有顿饭之时,他两个腹中绞痛,只听轮毂轮毂三五阵肠鸣。肠鸣之后,那呆子忍不住,大小便齐流。唐僧也忍不住要往静处解手。行者道:“师父啊,切莫出风地里去。怕人子,一时冒了风,弄做个产后之疾。”那婆婆即取两个净桶来,教他两个方便。须臾间,各行了几遍,才觉住了疼痛,渐渐的销了肿胀,化了那血团肉块。那婆婆家又煎些白米粥与他补虚。八戒道:“婆婆,我的身子实落,不用补虚。且烧些汤水与我洗个澡,却好吃粥。”沙僧道:“哥哥,洗不得澡,坐月子的人弄了水浆致病。”八戒道:“我又不曾大生,左右只是个小产,怕他怎的?洗洗儿干净。”真个那婆子烧些汤与他两个净了手脚。唐僧才吃两盏儿粥汤,八戒就吃了十数碗,还只要添。行者笑道:“夯货!少吃些!莫弄做个沙包肚,不象模样。”八戒道:“没事,没事!我又不是母猪,怕他做甚?”那家子真个又去收拾煮饭。古  老婆婆对唐僧道:“老师父,把这水赐了我罢。”行者道:“呆子,不吃水了?”八戒道:“我的肚腹也不疼了,胎气想是已行散了,洒然无事,又吃水何为?”行者道:“既是他两个都好了,将水送你家罢。”那婆婆谢了行者,将余剩之水,装于瓦罐之中,埋在后边地下,对众老小道:“这罐水,彀我的棺材本也!”众老小无不欢喜,整顿斋饭,调开桌凳。唐僧们吃了斋,消消停停,将息了一宿。次日天明,师徒们谢了婆婆家,出离村舍。唐三藏攀鞍上马,沙和尚挑着行囊,孙大圣前边引路,猪八戒拢了缰绳。这里才是洗净口孽身干净,销化凡胎体自然。毕竟不知到国界中还有什么理会,且听下回分解。古

7,翻译马诗李贺全文

马诗唐代:李贺原文:大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。译文:平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。什么时候才能披上威武的鞍具,在秋高气爽的疆场上驰骋,建立功勋呢?扩展资料:这首诗看起来是写马,其实是借马来抒情,抒发诗人怀才不遇,不被统治者赏识,但又热切期望自己的抱负得以施展,可以为国建立功业。“大漠沙如雪,燕山月似钩。”这首小诗的前两句是说,平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空。一、二句展现出一片富于特色的边疆战场景色。这幅战场景色,一般人也许只觉得悲凉肃杀,但对于志在报国之士却有着异乎寻常的吸引力。“钩”是一种弯刀,一种武器。从明晃晃的月牙联想到武器的形象,也就含有思战斗的意思。作者所处的贞元、元和之际,正是藩镇极为跋扈的年代,而“燕山”暗示的幽州荆门一带又是藩镇肆虐为时最久,为祸最烈的地带,所以诗意是颇有现实感慨的。思战之意也有针对性。平沙如雪的疆场寒气凛凛,但它是英雄用武之地。所以这两句乍看是应用赋法,实则启动后两句抒情,又具有兴义。何当金络脑,快走踏清秋。小诗的后两句是说,何时才能受到皇帝的赏识,给我这匹骏马佩戴上黄金打造的辔头,让我在秋天的战场上驰骋,立下功劳呢?三、四句借马以抒情。“金络脑”是贵重的马具,象征马受重用。显然这是作者热望建功立业而又不被赏识所发出的嘶鸣。这首诗是写投笔从戎、削平藩镇、为国建功的热切愿望。这首诗属于寓言体或比体,婉曲耐味。而诗的一、二句中,以雪比喻沙,以钩比喻月,也是比;从一个富有特征性的景色写起以引出抒情,又是兴。短短二十字中,比中有兴,行中有比,大大丰富了诗的表现力。从句法上看,后二句一气呵成,以“何当”领起做设问,强烈传出无限企盼意,且有唱叹味;而“踏清秋”三字,词语搭配新奇。“清秋”草黄马肥,正好驰驱,冠以“快走”二字,形象暗示出骏马轻捷矫健的风姿。字句的锻炼,也是这首诗艺术表现上不可忽略的成功因素。
马诗唐·李贺 大漠沙如雪,燕山月似钩。 何当金络脑,快走踏清秋。 译文: 在燕山大漠,明月如银钩,在月光照耀下,沙尘像雪片纷纷扬扬。何时能够骑上我的铁甲快马,在清秋时节任意驰骋。
大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。 提示: 大漠的沙像雪一样铺天盖地,燕山的月亮像一弯银钩(兵器)。什么时候能够给马套上镶金的笼头,在凉爽的秋天飞快地奔驰在疆场。马诗作者: 李贺此马非凡马,房星本是星。向前敲瘦骨,犹自带铜声。大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。武帝爱神仙,烧金得紫烟。厩中皆肉马,不解上青天。龙脊贴连钱,银蹄白踏烟。无人织锦韂,谁为铸金鞭。内马赐宫人,银鞯刺麒麟。午时盐坂上,蹭蹬溘风尘。催榜渡乌江,神骓泣向风。君王今解剑,何处逐英雄? 注译 【房星】二十八宿之一,《瑞应图》“马为房星之精” 【燕山】本马的故乡 【络脑】马络头 【韂】马鞍垫 【龙马】八尺以上的马 【溘】逝 【解剑】自杀
马 唐·李贺 大漠沙如雪,燕山月似钩。 何当金络脑,快走踏清秋。 译文: 在燕山大漠(此处为互文),明月如银钩,在月光照耀下,沙尘像雪片纷纷扬扬。何时能够骑上我的铁甲快马,在清秋时节任意驰骋。
马诗(一)龙脊贴连钱,银蹄白踏烟。无人织锦韂,谁为铸金鞭。马诗(二)腊月草根甜,天街雪似盐。未知口硬软,先拟蒺藜衔。马诗(三)忽忆周天子,驱车上玉山。鸣驺辞凤苑,赤骥最承恩。马诗(四)此马非凡马,房星是本星。向前敲瘦骨,犹自带铜声。注:一说“房星本是精”。马诗(五)大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。马诗(六)饥卧古查牙,粗毛刺破花。鬣焦朱色落,发断锯长麻。马诗(七)西母酒将阑,东王饭已干。君王若燕去,谁为曳车袁?马诗(八)赤兔无人用,当须吕布骑。吾闻果下马,羁策任蛮儿。马诗(九)飂叔去匆匆,如今不豢龙。夜来霜压栈, 骏骨折西风。马诗(十)催榜渡乌江,神骓泣向风。君王今解剑,何处逐英雄?马诗(十一)内马赐宫人,银鞯刺麒麟。午时盐坂上,蹭蹬溘风尘。马诗(十二)批竹初攒耳,桃花未上身。他时须搅阵,牵去借将军。马诗(十三)宝玦谁家子,长闻侠骨香。堆金买骏骨,将送楚襄王。马诗(十四)香幞赭罗新,盘龙蹙蹬鳞。回看南陌上,谁道不逢春?马诗(十五)不从桓公猎,何能伏虎威?一朝沟陇出,看取拂云飞。马诗(十六)唐剑斩隋公,拳毛给太宗。莫嫌金甲重,且去捉飘风。马诗(十七)白铁锉青禾,砧间落细莎。世人怜小颈,金埒畏长牙。马诗(十八)伯乐向前看,旋毛在腹间。只今掊白草,何日慕青山?马诗(十九)萧寺驮经马,元从竺国来。空知有善相,不解走章台。马诗(二十)重围如燕尾,宝剑似鱼肠。欲求千里脚,先采眼中光。马诗(二十一)暂系腾黄马,仙人上彩楼。须鞭玉勒吏,何事谪高州?马诗(二十二)汉血到王家,随鸾撼玉珂。少君骑海上,人见是青骡。马诗(二十三)武帝爱神仙,烧金得紫烟。厩中皆肉马,不解上青天。
漠漠旷野,沙石像雪一样晶莹洁白,燕山顶挂着一弯金钩似的新月。骏马啊,什么时候能够套上镶金的笼头,在秋高气爽的辽阔原野上任意驰骋呢。

8,求翻译一下这则论语

  本文出自《论语·微子》因篇幅过长,根据大意分11段进行注释和翻译:   【第一段】   微子去之(1),箕子为之奴(2),比干谏而死(3)。孔子曰∶“殷有三仁焉(4)!”   注释:   (1)微子:“微”是国名,“子”是爵位,名启,商纣王的同父异母庶生的哥哥。去之:离开朝廷。   (2)箕(ji1)子:“箕”是国名,“子”是爵位,(司马彪注《庄子·大宗师》说)名胥馀,商纣王的叔父。为(wei2)之奴:变成了商纣王的奴隶。   (3)比干(gan1):商纣王的叔父。谏(jian4)而死:直言劝谏,激怒纣王,被杀。   (4)殷:殷商,朝代名。   译文:   (纣王的兄长)微子离开了朝廷,(纣王的叔父)箕子变成了纣王的奴隶,(纣王的叔父)比干以死劝谏却被杀害。孔子说:“殷商有三位仁德的人!”   【第二段】   柳下惠为士师(1),三黜(2)。人曰∶“子未可以去乎(3)?”曰∶“直道而事人(4),焉往而不三黜(5)?枉道而事人(6),何必去父母之邦(7)!”   注释:   (1)柳下惠:鲁国贤人,本名展获,字禽,私谥“惠”,因为居住在柳下而被称为柳下惠。为(wei2):担任。士师:执法官。   (2)三黜(chu4):多次被贬退。   (3)子:您。未:不。可以:可以因此。去:离开。   (4)直道:正直的大道。事人:给人做事。   (5)焉往:到哪里。   (6)枉道:违背大道而曲意逢迎。   (7)父母之邦:生我养我的国土!   译文:   鲁国贤人柳下惠担任执法官,三次被贬退。有人说:“您不能因此离开这里吗?”柳下惠说:“按照正直的大道去给人做事,到哪里会不被贬退?违背大道而曲意逢迎去给人做事,何必要离开生我养我的国土!”   【第三段】   齐景公待孔子(1),曰∶“若季氏则吾不能(2),以季、孟之间待之(3)。”曰∶“吾老矣,不能用也(4)。”孔子行。   注释:   (1)待:考虑如何对待。   (2)若:像。季氏:季孙氏,鲁国权位最高的上卿。则,那么。无能:没有办法做到。   (3)以:按照。季、孟之间:指不能像季孙氏那样掌握大权,也不能像孟孙氏那样权位太低。   (4)不能用:没有能力施行。   译文:   (孔子到了齐国,齐景公得到教诲很高兴,要给孔子封地,但被晏子阻止,於是),齐景公在说到如何对待孔子的时候,说:“要像(鲁国国君)对待季氏那样,我无法做到,就按低於季氏、高於孟氏的规格来对待他吧。”(当时,齐景公虽然喜欢孔子之说,但大权掌在臣下手中,认为圣人之道难成,所以找借口)说:“我老了,没有能力去施行了。”孔子就走了。   【第四段】   齐人归女乐(1),季桓子受之(2),三日不朝(3),孔子行(4)。   注释:   (1)齐人:齐国人。归(kui4):通“馈”,赠送。女乐(yue4):能歌善舞的女子。   (2)季桓(huan2)子:季孙氏家族的人,名斯,鲁国大夫。之:指所赠送的礼品。   (3)朝(chao2):上朝。   (4)行:指离开鲁国。   译文:   齐国赠送了八十名能歌善舞的女子,季桓子接受了那些赠品,(鲁定公)连续三天不上朝。孔子离开了鲁国。   【第五段】   楚狂接舆(1),歌而过孔子(2),曰∶“凤兮(3)!何德之衰(4)?往者不可谏(5),来者犹可追(6)。已而(7)!已而!今之从政者殆而(8)!”孔子下(9),欲与之言(10),趋而辟之(11),不得与之言。   注释:   (1)楚狂:楚国的傲世而志向高远的人,名接舆。   (2)歌而过孔子:唱着歌走过孔子车旁。   (3)凤:比喻孔子。   (4)何德之衰(cui1):为什么当今大道会衰败,意思是凤凰不能展翅飞翔,时机不到而大道不能实行。   (5)往者:过去的事情。不可谏:劝谏也无法改变。   (6)来者犹可追:后世还可以有实现的可能,意思是建议孔子保存大道给后世。   (7)已而:停止(列国的周游)吧。   (8)殆(dai4):危险,居心叵测。   (9)下:指下车。   (10)欲:想要。与之言:跟他交谈。   (11)趋:小步快走。辟(bi4):同“避”,避开。   译文:   名叫接舆的一位楚国狂人,唱着歌走过孔子车旁,口中唱道:“有德知时是凤凰,为何盛德竟衰亡?往事谏之已无用,来日应当隐僻乡。不如知足且归去,今从政者非贤良!”孔子下车,想要跟他谈话,但是,(接舆)小步快走而避开了孔子,没有能够跟他说上话。   【第六段】   长沮桀溺耦而耕(1)。孔子过之(2),使子路问津焉(3)。长沮曰∶“夫执舆者为谁(4)?”子路曰∶“为孔.丘(5)。”曰∶“是鲁孔.丘与(6)?”曰∶“是也。”曰∶“是知津矣!”问於桀溺,桀溺曰∶“子为谁(7)?”曰∶“为仲由。”曰∶“是鲁孔.丘之徒与(8)?”对曰∶“然(9)。”曰∶“滔滔者(10),天下皆是也,而谁以易之(11)?且而与其从辟人之士也(12),岂若从辟世之士哉(13)?”耰而不辍(14)。子路行以告(15),夫子怃然曰(16)∶“鸟兽不可与同群(17)!吾非斯人之徒与而谁与(18)?天下有道(19),丘不与易也(20)。”   注释:   (1)长沮(chang2 ju1)、桀溺(jie2 ni4):是两位隐士。耦(ou3):两人在一起耕地。   (2)过之:从他们旁边经过。   (3)子路:姓仲,名由,字子路,孔子弟子。津:渡口。焉:到那里。   (4)夫(fu2):那。执舆(yu2)者:抓着缰绳赶车的人。为(wei2 “为谁”、“为孔丘”、“为仲由”,同):是。   (5)丘:孔子名讳。   (6)是:这个人,下面“是知津”的“是”。   (7)子:你,指子路。   (8)徒:弟子。与(yu2):同“欤”,语气词。   (9)然:是的。   (10)滔滔:流水激荡而且浑浊的样子。   (11)而(er3 而谁以易之、且而与其从辟人之士):你,指子路。谁以易之:跟谁去改变它,“以”的意思是“与”、“跟”。   (12)与其……岂若……:如果这样不如那样。从:跟随。辟(bi4同“避”)人之士:躲避小人的人,指孔子。   (13)辟世之士:躲避乱世的人,指长沮丧、桀溺。   (14)耰(you1)而(er2)不辍(chuo4):播种(zhong3)而不停。   (15)行以告:走回去把(这个情况)告诉(给孔子)。夫子:指孔子。   (16)怃(wu3)然:伤感、感叹的样子。   (17)鸟兽不可与同群:就是“不可与鸟兽同群”,不跟鸟兽同群是指不隐居山林,不跟像鸟兽一样的人同群是指不同流合污。   (18)非斯人之徒与(yu4):不跟这些人类在一起。而:却。谁与(yu4):跟谁在一起。   (19)有道:政治符合大道。   (20)不与(yu4)易:不去改变。   译文:   长沮、桀溺两位隐士一起耕地。孔子从他们附近经过,让弟子子路去询问渡口在哪里。长沮说:“那个抓着缰绳的人是谁?”子路说:“是孔丘。”长沮说:“这就是鲁国的那个孔丘吗?”子路说:“是的。”长沮说:“这个人知道渡口在哪里。”子路向桀溺询问,桀溺说:“你是谁?”子路说:“我是仲由。”桀溺说:“你就是鲁国孔丘的弟子吗?”子路回答说:“是的。”桀溺说:“流水激荡而浑浊,天下都是如此,你跟谁能去改变它?而且你与其跟随着(孔子那样)躲避小人的人,哪里比得打夯跟随(我们这样的)躲避乱世的人呢?”(他)仍然播种(zhong3)而不停。子路走回去把(这个情况)告诉了(孔子),孔子感叹道:“(人)不应该跟鸟兽同群生活的,(因此,不能与鸟兽以及像鸟兽一样的人同群)!我不跟这些人类在一起却去跟谁在一起呢?天下如果如何大道,我孔丘就不会去改变它了。”   【第七段】   子路从而后(1),遇丈人(2),以杖荷蓧(3)。子路问曰∶“子见夫子乎(4)?”丈人曰∶“四体不勤(5),五谷不分(6),孰为夫子(7)!”植其杖而芸(8)。子路拱而立(9)。止子路宿(10),杀鸡为黍而食之(11),见其二子焉(12)。明日(13),子路行以告(14)。子曰∶“隐者也。”使子路反见之(15)。至,则行矣(16)。子路曰∶“不仕无义(17)。长幼之节(18),不可废也;君臣之义,如之何其废之(19)?欲洁其身(20),而乱大伦(21)。君子之仕也,行其义也(22)。道之不行(23),已知之矣。”   注释:   (1)子路:姓仲,名由,字子路,孔子弟子。从:跟随(孔子)。而:却。后:落在了后面。   (2)丈人:老年男子。   (3)以:用。杖:木棒。荷(he4):挑(tiao1)着,担(dan1)着。蓧(diao4):竹编的筐。   (4)子:您。夫子:师父,指孔子。   (5)四体:四肢。勤:劳作。   (6)分:将庄稼分开种植。   (7)孰(shu2):谁。为(wei2):是。   (8)植:插在地上。其:他的。芸(yun2):除草。   (9)拱(gong3):有礼貌地拱着手施礼。   (10)止:使人留下来。   (11)为(wei2):做。黍(shu3):粘米饭。食(si4)之:让子路吃。   (12)见(xian4)其二子:让他的两个儿子拜见。   (13)明日:第二天。   (14)行:赶上(孔子)。以告:把(这件事)告诉了(孔子)。   (15)使:让。反:同“返”,回去。   (16)则:却。行:指不在家。   (17)仕:从政做官。无义:不符合道义。   (18)节:礼节。   (19)如之何其废之:就是“其如何废之”,一个人怎么能废弃它。   (20)欲:想要。洁其身:使自己保持高洁。   (21)而:却。乱大伦:废弃最重要的伦理。   (22)行其义:尽他的道义。   (23)道之不行:大道不能得到通行。   译文:   孔子弟子子路跟随着孔子却落在了后面,遇到一个老人,老人用一根长木棒挑着竹筐。子路(向老人)问道:“先生看到我的师父了吗?”老人说:“四肢不劳动,就无法把五谷分别种植啊。谁是你的师父?”(老人)把他的木棒插在地上就锄起草来。子路(礼貌地)拱着手站在一边。(老人)留下子路住了下来,杀了鸡并做了粘米饭而招待他,使他的两个儿子来拜见了子路。第二天,子路赶上了孔子并把这件事告诉了孔子。孔子说:“这是一个隐居的人。”让子路回去拜见老人,(子路)到了(那里),(老人)却不在家。子路说:“不出来从政是不合道义的。年长的和年幼的之间的礼节,不能废弃;君国与臣子之间的道义,一个人怎么能废弃它呢?想要使自己保持高洁,却废弃了最重要的伦理。君子从政,只是尽他的道义啊。大道不能通行於天下,已经早就知道了。”(“四体不勤,五谷不分”的解释,不采用朱子的说法,采用包咸、宋翔凤的说法。)   【第八段】   逸民(1)∶伯夷、叔齐(2)、虞仲(3)、夷逸(4)、朱张(5)、柳下惠(6)、少连(7)。子曰∶“不降其志(8),不辱其身(9),伯夷叔齐与(10)?”谓柳下惠(11)、少连∶“降志辱身矣;言中伦(12),行中虑(13),其斯而已矣(14)!”谓虞仲、夷逸∶“隐居放言(15),身中清(16),废中权(17)。”“我则异於是(18),无可无不可(19)。”   注释:   (1)逸民∶避开乱世的名人。   (2)伯夷、叔齐:商朝末年孤竹国国君的两个儿子,父亲去世后,两人互让王位,都逃奔到周文王那里,但反对周朝起兵讨伐商朝,周朝建立后,他们不吃周朝的粮食,双双饿死在首阳山。   (3)虞仲:说法很多,都无法确定,存疑。   (4)夷逸:宁可耕种田地也不做官的一个隐士。   (5)朱张:言行也许当时已经不可考。   (6)柳下惠:鲁国贤人,本名展获,字禽,私谥“惠”,因为居住在柳下而被称为柳下惠。   (7)少连:生在夷狄却能坚持不懈地守礼行事的一个人。   (8)不降其志:不降低自己的志向追求。   (9)不辱其身:不使自己受辱。   (10)与(yu2):同“欤”,语气词。   (11)谓:评价。   (12)言中伦:说话符合身份地位。   (13)行中虑:行为符合内心所想。   (14)其:大概。斯:这样。而已矣!”   (15)放言:放弃对世俗事务的谈论。   (16)身中(zhong4)清:立身行事符合清高的品格。   (17)废中(zhong4)权:废弃自我的政治追求符合变通的道理。   (18)则:却。异於是:跟这些人不同。   (19)无可无不可:没有什么必须去做,也没有什么绝对不能做。   译文:   避开乱世的名人有以下一些人:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。孔子说:“不降低自己的志向追求,不使自己受辱,孤竹国君的两个儿子伯夷和叔齐(应该属於这种情况)吧?”评价鲁国贤人柳下惠和少连说:“(他们)降低了自己的志向追求,有辱於自己了;但是,他们说话符合身份地位,行为符合内心所想,大概就是这样罢了。”评价虞仲、夷逸说:“他们隐居而不谈世俗事务,立身行事符合清高的品格,放弃自我的政治追求符合变通的道理。”(孔子又说:) “我却跟这些人都不一样,没有什么必须去做,也没有什么绝对不能做。”   【第九段】   大师挚适齐(1),亚饭干适楚(2),三饭缭适蔡(3),四饭缺适秦(4),鼓方叔入於河(5),播鼗武入於汉(6),少师阳、击磬海入於海(7)。   注释:   (1)大(tai4)师挚(zhi4):名叫挚的太师,太师是乐官之长。适:到某处去。   (2)亚饭干(gan1):天子和鲁国国君一日四餐,每餐都有乐人奏乐;“亚饭”是给君王的第二餐奏乐的名叫干的人。   (3)三饭缭(liao2):给第三餐奏乐的名叫缭的人。   (4)四饭缺:给第四餐奏乐的名叫缺的人。   (5)鼓方叔:负责击鼓的名叫方叔的人。入於河:进入了黄河流域。   (6)播鼗(tao2)武:摇动小鼓的名叫武的人。入於汉:进入汉水流域。   (7)少师阳:名叫阳的少师。击磬(音“庆”):负责敲击磬的名叫襄的人。入於海:到海边居住。   译文:   (鲁哀公的时候,因为礼乐崩坏,乐人都离开了所在的鲁国),名叫挚的太师到齐国去了,(天子和鲁国国君一日四餐,每餐都有乐人奏乐),给君王的第二餐奏乐的名叫干的人到楚国去了,给第三餐奏乐的名叫缭的人到蔡国去了,给第四餐奏乐的名叫缺的人到秦国去了,负责击鼓的名叫方叔的人进入了黄河流域,摇动小鼓的名叫武的人进入了汉水流域,名叫阳的少师和负责敲击磬的名叫襄的两人到海边居住去了。   【第十段】   周公谓鲁公曰(1)∶“君子不施其亲(2),不使大臣怨乎不以(3)。故旧无大故(4),则不弃也(5)。无求备於一人(6)。”   注释:   (1)周公:西周的三公之一,为西周制礼作乐,后代被封在鲁国,并被特许可以用天子的礼乐制度。谓:对某人说。鲁公:名伯禽,周公的儿子,鲁国国君。   (2)施:改换。一说读做shi1,通“弛”,疏远排斥。其亲:自己的亲人。   (3)怨乎不以:不因为不被重用而怨恨。   (4)故旧:经验丰富的老臣。大故:太大的过错。   (5)则:就。   (6)无:不要。求备:求全责备。於:对。   译文:   西周三公之一的周公对(他的儿子)鲁国国君伯禽说:“君子不(因为他人的缘故而改换)自己亲近的人,不让大臣怨恨不被重用。经验丰富的老臣没有很大的过错,就不要放弃。不要对一个人求全责备。”   【第十一段】   周有八士(1)∶伯达、伯适(2)、仲突、仲忽、叔夜(3)、叔夏、季随、季騧(4)。   注释:   (1)八士:八位贤德的人才,据说是四对孪生兄弟,都姓南宫氏,但事迹已不可考。   (2)伯适(kuo4):“伯”是排行,以下“仲”、“叔”、“季”都是如此。   (3)夜(ya4):古人名。   (4)騧(wo1):人名。   译文:   周朝拥有八位贤德的人才:伯达、伯适、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧。
求神吧还是

推荐阅读

人好酒香怎么形容(好酒的人怎么形容)
古代什么酒出名,其中蓬蒿人是什么人
热文