1,东京附近的动漫圣地
CLANNAD里的取景地 瑞穂町(东京都西多摩郡的町)&羽村市(羽村市是位于东京都西北部,多摩地方西部的城市) 我们仍未知道那天所见到的花的名字 取景地 秩父市位于日本关东地区琦玉县西部,紧邻长野县和山梨县,从东京乘坐特快1个半小时即可到达,是个人口7万多的小城市。日本动画《我们仍未知道那天所看见的花的名字》故事发生地点就在琦玉县秩父市。
我就知道这么多了、、、如果硬加上的话、、、东京塔、、也是柯南的圣地啊...
秋叶原,大家都知道的。望采纳,还差4个满意答案就完成任务了
2,日本崎玉县秩父市 用英语怎么写
正确写法:The Chichibu City, Saitama County, Japan秩父 ちちぶ Chichibu崎玉 さいたま Saitama
Japanese Qiyu County order father city
Japanese qi jade county order father city
你好!是信的住址吗?xxx-xx Chichibu-shi, Saitama-ken, Japan我的回答你还满意吗~~
3,kasbao whisky 是哪里产的什么品牌的威士忌上边标着12years old
烂货...或者该说是山寨酒..也可以归类是假酒.从两个地方可以判断出来...理由如下: 1. 酒厂..这个涵义..在葡萄酒业..专有辞是WINERY.. 而在单一麦芽威士忌产业裏..专有辞是DISTILLERY 而如果是调和威士忌产业.. 则是直接有原文品牌公司名称然後.CO 或是LTD.......[还是一样.绝对不会加上WINERY这个单字.} 换句话说..威士忌产业绝对不可能自称为WINERY..因为威士忌的原料跟葡萄园没有关联.. 所以..制造出阁下所提问的的这瓶酒的提供者或是混装者..本身没有蒸馏设备..也没有使用真正的大麦原料..才会外行到..制造假酒..而酒标确使用WINERY 同时..制造这假威士忌的人..估计也同时制造假红酒.. 2.CASBAO 这个拼音..根本就不是英文..BAO根本就是汉语拼音中的 堡...
不明白啊 = =!