轮台县都护酒业有限责任公司,僵卧孤村不自哀的全诗

1,僵卧孤村不自哀的全诗

十一月四日风雨大作 僵卧 ① 孤村不自哀,尚思为国戍轮台 ② 。 夜阑 ③ 卧听风吹雨,铁马 ④ 冰河入梦来。 [ 注释 ] ① 僵(jiāng)卧:挺直躺着。 ② 戍(shù)轮台:守卫边疆(jiāng)。轮台,汉代西域地名,现在新疆轮台县。这里泛指北方的边防据点。 ③ 夜阑(lán):夜深。 ④ 铁马:披着铁甲的战马 翻译 我挺直地躺在孤寂荒凉的乡村里,自己并不感到悲哀, 还想着替国家守卫边疆。 夜深了,我躺在床上听到那风雨的声音, 就迷迷糊糊地梦见自己骑着披甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。

僵卧孤村不自哀的全诗

2,白雪歌送武判官归京的解释

白雪歌送武判官归京 岑参 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。 将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著。 瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。 中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。 纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。 轮台东门送君去,去时雪满天山路。 山回路转不见君,雪上空留马行处。 白雪歌送武判官归京 岑参 北风席卷大地把百草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。忽然间宛如一夜春风吹来,好象是千树万树梨花盛开。雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也赚太薄。将军双手冻得拉不开角弓,都护的铁甲冰冷仍然穿著。沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻硬了风也无法牵引。轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一串马蹄印迹。

白雪歌送武判官归京的解释

3,描写边塞的诗

我喜欢这首: 出塞 王昌龄 秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在, 不教胡马度阴山。
王翰凉州曲,卢纶的塞下曲,
塞下曲 王昌龄 饮马渡秋水,水寒风似刀。 平沙日未没,黯黯见临洮。 昔日长城战,咸言意气高。 黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。 白雪歌送武判官归京 岑 参 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。 将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。 瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。 中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。 纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。 轮台东门送军去,去时雪满天山路。 山回路转不见君,雪上空留马行处。 走马川行奉送出师西征 岑参 君不见走马川, 雪海边, 平沙莽莽黄入天。 轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。 匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞,汉家大将西出师。 将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。 马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝。 虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,车师西门伫献捷。
使至塞上 王维 单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。

描写边塞的诗

4,白雪歌送武判官归京

  白雪歌送武判官归京   岑参   北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。   忽如一夜春风来,千树万树梨花开。   散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。   将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著。   瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。   中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。   纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。   轮台东门送君去,去时雪满天山路。   山回路转不见君,雪上空留马行处。   白雪歌送武判官归京   岑参   北风席卷大地把百草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。忽然间宛如一夜春风吹来,好象是千树万树梨花盛开。雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也赚太薄。将军双手冻得拉不开角弓,都护的铁甲冰冷仍然穿著。沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻硬了风也无法牵引。轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一串马蹄印迹。   1.武判官,未详。判官,官职名。唐代节度使等朝廷派出的持节大使,可委任幕僚协助判处公事,称判   2.中军:古时分兵为中、左、右三军,中军为主帅所居。   3."风掣"一词:红旗因雪而冻结,风都吹不动了。   4.轮台:见前注。   5胡天:这里指西北地区。   6梨花:春天开放,花作白色,这里比喻雪花积在树枝上,象梨花开了一样。   7珠帘:以珠子穿缀成的挂帘。 罗幕:丝织帐幕。这句说雪花飞进珠帘,沾湿罗幕。   8锦衾(qīn)薄:盖了华美的织锦被子还觉得薄。形容天气很冷。   9瀚海:大沙漠。这句说大沙漠里到处都结着很厚的冰。   10阑干:纵横的样子。   11惨淡:昏暗无光。   12胡琴等都是当时西域地区兄弟民族的乐器。这句说在饮酒时奏起了乐曲。   13辕门:古代帝王巡狩、田猎的止宿处,以车为藩;出入之处,仰起两车,车辕相向以表示门,称辕门。   14冻不翻:旗被风往一个方向吹,给人以冻住之感。   15轮台:唐轮台在今新疆维吾尔自治区米泉县,与汉轮台不是同一地方。   16白草:西北的一种牧草,经霜后变白。   17胡天:指西域的天气。   18狐裘(qiú):狐皮袍子。锦衾(qīn):锦缎做的被子。   19角弓:用兽角装饰的硬弓。不得控:天太冷而冻得拉不开弓。都护:镇守边镇的长官此为泛指,与上文的“将军”是互文。   20羌笛:羌族的管乐器。

5,白雪歌送武判官归京中的与孤帆远影碧空尽唯见长江

【孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。】似乎是写景,但在写景中包含着一个充满诗意的细节。李白一直把朋友送上船,船已经扬帆而去,而他还在江边目送远去的风帆。李白的目光望着帆影,一直看到帆影逐渐模糊,消失在碧空的尽头,可见目送时间之长。帆影已经消逝了,然而李白还在翘首凝望,这才注意到一江春水,在浩浩荡荡地流向远远的水天交接之处。“唯见长江天际流”,是眼前景象,可是谁又能说是单纯写景呢?李白对朋友的一片深情,李白的向往,不正体现在这富有诗意的神驰目注之中吗?诗人的心潮起伏,不正象浩浩东去的一江春水吗? 白雪歌送武判官归京  【唐】 岑参  北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。   忽如一夜春风来,千树万树梨花开。   散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。   中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。   纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。   轮台东门送君去,去时雪满天山路。   山回路转不见君,雪上空留马行处。【译文】北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。   忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。   雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也嫌太薄。   将军双手冻得拉不开角弓,都护的铁甲冰冷仍然穿著。   沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。   主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。   傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻硬了风也无法牵引。   轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。   山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一连串马蹄印。 【山回路转不见君,雪上空留马行处】诗人伫立在风雪中远望友人离去,朋友的身影已消失,诗人还在深情目送,凝视着雪地上的马蹄印,惜别之情极为动人,传达了诗人因友人归京而产生的依依不舍的无限惆怅之情。   与【孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。】有异曲同工之妙。
山回路转不见君,雪上空留马行处。[译文] 狂风席卷着大漠北塞,吹折坚韧的白草,倒落如踩。北疆的八月,就有大雪将天地铺盖。好似突然一夜间春风吹来,千树万树梨花盛开。雪花飘飘而落,打湿了帘珠,结冰在帷幕绮罗。狐皮裘再不觉暖和,锦缎被褥也感到单薄。将军的兽角硬弓也冻得拉不开,都护的铠甲铁衣难穿着。浩瀚的沙漠处处纵横百丈巨冰,惨淡的愁云凝滞,仿佛压低了天空。中军帅中摆下酒筵,为武判官归京送行,胡琴、琵琶伴着羌笛,起舞和鸣。纷纷扬扬的暮雪飘落在军营辕门,寒风狂舞的红旗,此时也冻挺凝结,成为一抹静止的红云。在轮台东门送居离去,那飘飘洒洒的大雪已铺满了天山的道路。山回路转,再也见不到君。雪地上空留着一排马行的蹄痕。[赏析] 这首诗抒写塞外送别、军中送客之情,但它跳出了离愁别恨的俗套,并不令人感到伤感,而是充满奇思异想,浪漫的理想和壮逸的情怀,使人觉得塞外风雪似乎也变成了可玩味欣赏的对象。“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”,以春花喻冬雪,取喻新、设想奇,比喻中含有广阔而美丽的象像,同时字里行间又透露出蓬勃浓郁的无边春意。“纷纷瑞雪下辕门,风掣红旗动不翻”,帐外那以白雪为背景的鲜红一点,更与雪景相映成趣。那是冷色调的画面上的一点暖色、一股温情,也使画面更加灵动。全诗以雪生发,兼及咏雪与送别两方面,内涵丰富,意境鲜明独特,具有极强的艺术感染力;其中“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”都是被人传颂的名句。

6,白雪歌送武判官归京怎么以现代诗译诗

北风席卷大地,白色的草被刮得折断了,塞北的天空八月就飞撒大雪。 忽然好像一夜春风吹来,千树万树洁白的梨花斗艳盛开。 雪花飘散进入珠帘,沾湿了罗幕,穿上狐裘不感觉到温暖,织锦做成的被子也觉得单薄。 连将军和都护都拉不开弓,都觉得铁衣太寒冷,难以穿上。 在大沙漠上纵横交错着百丈厚的坚冰,愁云暗淡无光,在万里长空凝聚着。 在军中主帅所居的营帐里摆设酒宴,给回去的客人饯行,胡琴琵琶与羌笛奏出了热烈欢快的乐曲。 傍晚在辕门外,纷纷大雪飘落,红旗被冰雪冻硬,强劲的北风也不能让它飘动。 在轮台东门外送您离去,离去的时候大雪铺满了天山的道路。 山岭迂回,道路曲折,看不见您的身影,雪地上只留下马走过的蹄印。
北风席卷大地,白色的草被刮得折断了,塞北的天空八月就飞撒大雪。 忽然好像一夜春风吹来,千树万树洁白的梨花斗艳盛开。 雪花飘散进入珠帘,沾湿了罗幕,穿上狐裘不感觉到温暖,织锦做成的被子也觉得单薄。 连将军和都护都拉不开弓,都觉得铁衣太寒冷,难以穿上。 在大沙漠上纵横交错着百丈厚的坚冰,愁云暗淡无光,在万里长空凝聚着。 在军中主帅所居的营帐里摆设酒宴,给回去的客人饯行,胡琴琵琶与羌笛奏出了热烈欢快的乐曲。 傍晚在辕门外,纷纷大雪飘落,红旗被冰雪冻硬,强劲的北风也不能让它飘动。 在轮台东门外送您离去,离去的时候大雪铺满了天山的道路。 山岭迂回,道路曲折,看不见您的身影,雪地上只留下马走过的蹄印。
岑参的著名诗篇《白雪歌送武判官归京》 是唐朝边塞诗歌的精品。其中忽如一夜春风来,千树万树梨花开。是千古名句。
白雪(báixuě)歌(gē)送(sòng)武(wǔ)判官(pànguān)归(guī)京(jīng)【唐】(táng)岑参(céncēn)  北风(běifēng)卷(juǎn)地(dì)白(bái)草(cǎo)折(zhé),胡(hú)天(tiān)八月(bāyuè)即(jí)飞雪(fēixuě)。  忽(hū)如(rú)一(yī)夜(yè)春风(chūnfēng)来(lái),千(qiān)树(shù)万(wàn)树(shù)梨花(líhuā)开(kāi)。  散(sàn)入(rù)珠帘(zhūlián)湿(shī)罗(luó)幕(mù),狐裘(húqiú)不(bù)暖(nuǎn)锦(jǐn)衾(qīn)薄(báo)。  将军(jiāngjūn)角(jiǎo)弓(gōng)不得(bùdé)控(kòng),都(dōu)护(hù)铁(tiě)衣(yī)冷(lěng)难(nán)着(zhe)。  瀚海(hànhǎi)阑干(lángān)百(bǎi)丈(zhàng)冰(bīng),愁云惨淡(chóuyúncǎndàn)万(wàn)里(lǐ)凝(níng)。  中军(zhōngjūn)置(zhì)酒(jiǔ)饮(yǐn)归(guī)客(kè),胡琴(húqín)琵琶(pípá)与(yǔ)羌笛(qiāngdí)。  纷纷(fēnfēn)暮(mù)雪(xuě)下(xià)辕门(yuánmén),风(fēng)掣(chè)红旗(hóngqí)冻(dòng)不(bù)翻(fān)。  轮(lún)台(tái)东门(dōngmén)送(sòng)君(jūn)去(qù),去(qù)时(shí)雪(xuě)满天(mǎntiān)山路(shānlù)。  山(shān)回路(huílù)转(zhuǎn)不见(bújiàn)君(jūn),雪(xuě)上(shàng)空(kōng)留(liú)马(mǎ)行(háng)处(chù)。

7,忽如一夜春风来千树万树梨花开写的是什麽

白雪歌送武判官归京 [岑参] 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。 将军角弓不得控,都护铁衣冷难著。 瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。 中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。 纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。 轮台东门送君去,去时雪满天山路。 山回路转不见君,雪上空留马行处。 [注释] (1)武判官:生平不详。判官:官名,唐时设置的,是节度使和观察的僚属。(2)白草:产于西北边地,秋天变白。《汉书·西域传》:“鄯善国(今新疆维吾尔自治区鄯善县)多白草。”颜师古注:“白草,草之白,似莠而细,无芒,其熟时正白色。”(3)胡天:这里指西北地区。胡:我国古代对西北部民族的统称。(4)梨花:这是形容雪花。春天梨花盛开,颜色雪白。(5)散入:指雪花因风纷纷飘入帘内的样子。珠帘:缀有珠子的帘幕。罗幕;绫罗制成的帷幕。(6)狐裘(qiu求):用狐皮做的皮袍子。锦衾(qin亲):锦缎缝制的被子。(7)角弓:用兽角装饰的硬弓。不得控:拉不开弓弦,因为天太冷,手冻僵了的缘故。(8)都护:都护府的长官,镇守边境的统帅。这里的“都护”和上句的“将军”都是泛指。铁衣:金属或皮革制成的用作战时护身的衣甲。著:同“着”,穿。(9)瀚海;大沙漠。阑干:纵横的样子。(10)愁云:阴云。惨淡:昏暗地铫。凝;停滞不动,指因天气奇寒百冻结了。(11)中军:本义指主帅亲率的军队,这里是指主帅所住营帐。饮:置酒宴请。归客:指武判官。(12)胡琴句:指席间演奏用以佐酒的各种乐器。(13)辕门:古代军营出入处用车辕相向架起作门,故称营门为辕门。(14)掣(che彻):牵动。冻不翻:是说红旗因雪凝而冰冻,虽有风吹,也不能飘动了。(15)君:指武判官。(16)天山:在今新疆维吾尔自治区中部。(17)山回路转:指山路曲折。(18)马行处:指马走过后雪地上留下的蹄印。 [简要评析] 这是天宝十三年(754)岑参在轮台写的一首送别诗,色彩瑰丽浪漫,气势浑然磅礴,堪称盛大唐边塞诗的压卷之作。正如诗题所标示的那样,这首诗以歌咏白雪为主要内容,同时也抒发了作者送别友人的深情厚意。诗一开头,就把边地奇寒、早雪的特异风光和壮丽景色,通过典型事物,用饱蘸淡墨的画笔,以浪漫主义手法氢它描绘了出来。北风卷地,连那坚韧不拨的白草,也为之摧折。那风啊,简直是一把锋利的铲刀,把大地乔得净荡荡的了。可是,“忽如一夜春风来,千树万树梨花开。”一夜之间,竟变成了异样的银装素裹的冰雪世界。这玉树琼枝,千姿百态的冰雪世界,却春风阵了,象是醉人的芬芳灿烂的江南春色。这境界该是怎样的新奇壮美!在这壮观的奇景辉映下,诗人从四个不同的角度,进一步描写了这早雪带来的令人难耐的奇寒。那飘飞的雪花啊,连帐内的罗幕都打湿了;狐皮袍子不暖啊,盖的锦被也嫌太薄;将军的手啊,已冻得拉不开弓;征战护身的铁衣啊,也冷得难以穿上。但就在这一派难耐的奇寒中,透出了一股雄的健的气息。珠帘罗幕,狐裘锦衾,是多么的富丽;将军角弓,都护铁衣,又是多么威严。它巧妙地把防守边疆,战胜奇寒的将士,生动而鲜明地烘托了出来。这是一方面。另一方面毕竟还是奇寒,从而才能显示出防守边疆的将士,是怎样艰苦卓绝。八月在内地,正是桂子飘香,皓月增辉的美好时节,而边地呢,已是“瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。”可是,这瀚海坚冰,万里凝云,虽然愁惨,但不萧瑟、凄凉,而是浑厚、沉郁,这正是岑参边塞诗歌奇峭的艺术风格的特征。正是在这漫天皆白,寒气袭人的时候,中军设宴,饯别归客。一时胡琴、琵琶、羌笛齐奏,伴着塞外风光,自是别有一番天韵。这首诗,以奇丽多变的雪景,纵横矫健的笔力,开阖自如的结构,抑扬顿挫的韵律,准确、鲜明、生动地制造出奇中有丽、丽中奇的美好意境,不仅写得声色宜,张弛有致,而且刚柔相同,急缓相济,是一乎不可多得的边塞佳作。全诗不断变换着白雪画面,化景为情,慷慨悲壮,浑然雄劲。 写的是雪后美景。以春花喻冬雪,(用比喻的手法 )原意是表示 春天到了 好像是树上的花在一夜之间都开放了 比喻速度快 但实际上是用来描写昨夜的雪下得很大 早上起来给人一种突然的感觉

推荐阅读

热文