雪夜访戴,雪夜访戴全文翻译

1,雪夜访戴全文翻译

王子猷住在山阴,一夜大雪,他醒来后命仆人上酒,慢步徘徊,吟诵《招隐诗》。忽然想到戴逵,即刻连夜乘小船前往。到戴家门前却又转身返回。有人问他为何他说我本来是乘兴前往,兴已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢
原文:   王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》。忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?” 译文:   王子猷居住在山阴,一次夜下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命仆人斟上酒。四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?” 从《王子猷雪夜访戴》可看出,王子猷是一个性情潇洒的人。

雪夜访戴全文翻译

2,如何解释成语雪夜访戴

选自《世说新语》《世说新语·任诞》,作者是南朝宋的刘义庆与同谋搜集而成。编辑本段原文  王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然。因起彷徨,咏左思《招隐诗》。忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”编辑本段译文  王子猷(yóu ,大书法家王羲之的五儿子),居住在山阴,一次晚上下大雪,他从睡梦中醒来,打开窗户,命令仆人上酒,四处望去,一片洁白银亮。于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡(shàn)县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为什么一定要见戴逵呢?”编辑本段人物分析  从《王子猷雪夜访戴》可看出,王子猷是一个性情潇洒的人。   《世说新语》中王子猷雪夜访戴安道,未至而返,人们问之,他答道:“吾本乘兴而来,兴尽何必见戴?”一语道出了名士潇洒自适的真性情。   王子猷这种不讲实务效果、但凭兴之所至的惊俗行为,十分鲜明地体现出当时士人所崇尚的“魏晋风度”的任诞放浪、不拘形迹,有窥一斑而见全豹之效。眠觉、开室、命酒、赏雪、咏诗、乘船、造门、突返、答问,王子猷一连串的动态细节均历历在目,虽言简文约,却形神毕现,气韵生动。编辑本段同义词  同出此的相同词有:子猷访戴,剡溪雪访等。编辑本段注释  〔山阴〕今浙江绍兴市。   〔眠觉〕睡醒了。   〔皎然〕洁白光明的样子。   〔左思〕字太冲,西晋文学家。所作《招隐诗》旨在歌咏隐士清高的生活。   〔戴安道〕即戴逵,安道是他的字。谯国(今安徽省北部)人。学问广博,隐居不仕。   〔剡(shàn)〕指剡县,古县名,治所在今浙江嵊(shèng)州。   〔经宿方至〕经过一宿的功夫才到达。宿:一夜 。方:才。   〔造门不前而返〕到了门前不进去就返回了。造,到、至   (因起彷徨)因:于是.彷徨:徘徊。   (即便夜乘小船就之)即刻连夜乘小船前往 。即:即刻。之:代词,代剡。   命酌酒:命令(下人)斟酒来喝。   出自<雪夜访戴>的成语   乘兴而来,兴尽而归   (王子猷居山阴)王子猷住山阴。王子猷,名徽之,字子猷,王羲之的儿子。山阴,今浙江绍兴。   (命酌zhuó)命令(下人)斟酒来喝。   (咏左思《招隐诗》)吟颂着左思的《招隐诗》。左思,字太冲,西晋大文人。所作《招隐诗》歌咏隐士清高的生活。   (戴安道)名逵(kuí声),字安道,名画家。学问广博,隐居不仕。   (剡)指剡县,古县名今浙江省嵊(shèng)县。   (经宿方至)过了一夜才到。在http://baike.baidu.com/view/894465.htm上有
乘兴而归
选自《世说新语》《世说新语·任诞》,作者是南朝宋的刘义庆与同谋搜集而成。编辑本段原文  王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然。因起彷徨,咏左思《招隐诗》。忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”编辑本段译文  王子猷(yóu ,大书法家王羲之的五儿子),居住在山阴,一次晚上下大雪,他从睡梦中醒来,打开窗户,命令仆人上酒,四处望去,一片洁白银亮。于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡(shàn)县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为什么一定要见戴逵呢?”编辑本段人物分析  从《王子猷雪夜访戴》可看出,王子猷是一个性情潇洒的人。   《世说新语》中王子猷雪夜访戴安道,未至而返,人们问之,他答道:“吾本乘兴而来,兴尽何必见戴?”一语道出了名士潇洒自适的真性情。   王子猷这种不讲实务效果、但凭兴之所至的惊俗行为,十分鲜明地体现出当时士人所崇尚的“魏晋风度”的任诞放浪、不拘形迹,有窥一斑而见全豹之效。眠觉、开室、命酒、赏雪、咏诗、乘船、造门、突返、答问,王子猷一连串的动态细节均历历在目,虽言简文约,却形神毕现,气韵生动。编辑本段同义词  同出此的相同词有:子猷访戴,剡溪雪访等。编辑本段注释  〔山阴〕今浙江绍兴市。   〔眠觉〕睡醒了。   〔皎然〕洁白光明的样子。   〔左思〕字太冲,西晋文学家。所作《招隐诗》旨在歌咏隐士清高的生活。   〔戴安道〕即戴逵,安道是他的字。谯国(今安徽省北部)人。学问广博,隐居不仕。   〔剡(shàn)〕指剡县,古县名,治所在今浙江嵊(shèng)州。   〔经宿方至〕经过一宿的功夫才到达。宿:一夜 。方:才。   〔造门不前而返〕到了门前不进去就返回了。造,到、至   (因起彷徨)因:于是.彷徨:徘徊。   (即便夜乘小船就之)即刻连夜乘小船前往 。即:即刻。之:代词,代剡。   命酌酒:命令(下人)斟酒来喝。   出自<雪夜访戴>的成语   乘兴而来,兴尽而归   (王子猷居山阴)王子猷住山阴。王子猷,名徽之,字子猷,王羲之的儿子。山阴,今浙江绍兴。   (命酌zhuó)命令(下人)斟酒来喝。   (咏左思《招隐诗》)吟颂着左思的《招隐诗》。左思,字太冲,西晋大文人。所作《招隐诗》歌咏隐士清高的生活。   (戴安道)名逵(kuí声),字安道,名画家。学问广博,隐居不仕。   (剡)指剡县,古县名今浙江省嵊(shèng)县。   (经宿方至)过了一夜才到。
下雪的夜晚去拜访戴逵。这是字面意思。

如何解释成语雪夜访戴

热文