1,初音和kaito的坎特雷拉讲的是什么
这个……冰葱坎特至少有三个版本的PV,个人认为黑白手描PV为最初PV,剧情也应是按照该PV进行。
首先,KAITO和MIKU两人关系不清楚,但从PV里可见从小就认识,加上坎特雷拉这一背景——人物原型是文艺复兴时期意大利的罗马尼亚公爵西泽尔·波尔金及同父异母的亲妹妹费拉拉大公妃琉克勒茜,考虑可能是表兄妹或者干脆就同父异母兄妹什么的。
再次,KAITO看来是对MIKU一见钟情,但是介于兄妹关系不好下手- -等长大了再会时终于下定决心打算收了MIKU。不过坎特雷拉在这里到底是致人死地的毒药还是……安眠药麻醉药什么的个人不太确定?应该是毒药,那么KAITO就是打算让MIKU只属于自己一人永远留在自己身边了,所以在后来床上看着MIKU时才会哭,应该是后悔杀了MIKU。结果没想到MIKU其实没死(大概是根本没喝下毒药——看穿了KAITO的计划什么的再将计就计?),反而起来反推了KAITO……其实MIKU也是爱着KAITO的。
2,坎特雷拉 的日文歌词帮忙按发音写成中文还有 这首歌出自哪里谢
Cantarella「カンタレラ」坎特雷拉(禁断之毒)见(み)つめ合(あ)う その视线(しせん) 闭(と)じた世界(せかい)の中(なか)在封闭的世界中眼神交会着彼此的视线米次买啊乌骚闹西三嗯脱机答赛卡一闹呐卡気(き)づかない ふりをしても 酔(よ)いを悟(さと)られそう即使装作不知道也难掩自己已经深陷ki紫卡呐一付里奥西带毛由一奥咋脱拉累骚乌焼(や)け付(つ)くこの心(こころ) 隠(かく)して近(ちか)づいて隐藏这份炽热的情感去接近你呀改次哭考闹考考咯卡哭西带起卡紫一带吐息(といき)感(かん)じれば 痹(しび)れるほど感受你的气息就仿佛令我麻痹脱一ki敢嗯机累吧西比累路候到ありふれた恋心(こいごころ)に 今(いま)罠(わな)を仕挂(しか)けて爱慕的心已蔓延在每个角落让我设下圈套啊里付累大考一稿考咯你一马哇呐奥西卡开带仅(わず)かな隙间(すきま)にも 足迹(あしあと)残(のこ)さないよ就在那刹那间 不留一点痕迹哇租卡呐素ki嘛你毛啊西啊脱闹考萨呐一哟见(み)え透(す)いた 言叶(ことば)だと 君(きみ)は油断(ゆだん)してる交谈着无意义的话语你也毫无戒心咪哎素以他考脱吧大脱ki咪哇油大恩西带路良(よ)く知(し)った 剧薬(げきやく)なら 饮(の)み干(ほ)せる気(き)がした即使是熟知的毒药你也会一饮而尽吧哟哭西他该kia哭呐拉闹咪好赛路ki嘎西他锖(さ)びつく锁(くさり)から 逃(のが)れるあてもない没有任何手段挣脱这铁蚀的枷锁萨比次哭哭萨里卡拉闹嘎累路啊带毛呐一响(ひび)く秒针(びょうしん)に 抗(あらが)うほど如同秒针那微弱的声响般无力的抵抗西比哭表乌西恩你啊拉嘎乌好到たとえば深(ふか)い茂(しげ)みの中(なか)滑(すべ)り込(こ)ませて仿佛就像堕入深邃的花丛之中他脱哎吧付卡一西该咪闹呐卡素伯里考吗赛带繋(つな)いだ汗(あせ)の香(かお)りにただ侵(おか)されそう交织拥抱间汗水的香气不断地侵蚀着我次呐一打啊赛闹卡奥里你他大奥卡萨累骚乌ありふれた恋心(こいごころ)に 今(いま)罠(わな)を仕挂(しか)ける爱恋已蔓延在每个角落让我设下圈套啊里付累大考一稿考咯你一马哇呐奥西卡开路仅(わず)かな隙间(すきま)覗(のぞ)けば 透过细微缝隙偷偷窥视哇租卡呐素ki嘛闹造开吧捕(つか)まえて抓住我吧次卡马哎带たとえば深(ふか)い茂(しげ)みの中(なか)滑(すべ)り込(こ)ませて仿佛就像堕入深邃的花丛之中他脱哎吧付卡一西该咪闹呐卡素伯里考吗赛带繋(つな)いだ汗(あせ)の香(かお)りにただ侵(おか)されてる交织拥抱间汗水的香气不断地侵蚀着我次呐一打啊赛闹卡奥里你他大奥卡萨累带路出自v家mad日文翻译音译
不明白啊 = =!