年届七旬(年届花甲)

1. 年届七旬

(上联〉年过七旬半百超,

(下朕〉岁月无情人烟消。

横批是光阴似箭

<上朕>如今生活静悄悄,

<下联>我的要求并不高。

横批是与世无争

<上朕>

保重身体最重要,

<下联>

老了也要笑一笑。

横批是快乐心态

<上朕>

性格开郎好美貌,

〈下朕〉

人都说我老来少。

横批是越活越美

<上朕>

老了也是花枝俏,

〈下朕)

你说玄妙不玄妙。

横批是,不老女神!

2. 年届花甲

耄耋的读音是mao die

耄读四声,耋读二声。指年龄很大(耋:七八十岁的年纪)

耄 本义:年老,古称大约七十至九十岁的年龄。

耋 本义:年老。古指七、八十岁的年纪。

六十岁又叫六十大寿。泛指老年耳顺、耳顺之年、还历之年、花甲之年:均指60岁高龄:敬辞,称老人的年龄,多指六十岁以上。

花甲:天干地支配合用来纪年,从甲起,六十年成一周,因此称六十岁为花甲。花甲:我国古代用干支记时间。所谓干支,是天干地支的简称。天干有十,地支十二,十天干和十二地支按照顺序搭配成六十个单位,通常就叫作“六十花甲子”,也称“花甲”。把这种记时间的词语移用到记人的年龄上,就以“年届花甲”或“花甲之年”来指人到60岁了。花甲:指六十岁,用干支纪年,错综搭配,六十年周而复始。

花甲之年:指60岁。

还历之年:指60岁。

3. 年届不惑意思

花甲吧。花甲:天干地支配合用来纪年,从甲起,六十年成一周,因此称六十岁为花甲。花甲:我国古代用干支记时间。所谓干支,是天干地支的简称。天干有十,地支十二,十天干和十二地支按照顺序搭配成六十个单位,通常就叫作“六十花甲子”,也称“花甲”。把这种记时间的词语移用到记人的年龄上,就以“年届花甲”或“花甲之年”来指人到60岁了。 花甲:指六十岁,用干支纪年,错综搭配,六十年周而复始。 还历之年:指60岁。

4. 年届耄耋怎么读

耄耋(mào dié):指八十岁的老人,通常泛指年纪大的人。 “二十弱冠、三十而立、四十不惑,五十而知天命,六十花甲,七十古来稀,八十耄耋” 记住:耄耋(mào dié),两字头上都有个“老”字头。

5. 年届的意思

“党的十九届四中全会”就是“中国共产党第十九届中央委员会第四次全体会议”的简称。

同理,“党的十九届五中全会”就是“中国共产党第十九届中央委员会第五次全体会议”的简称。

党的第几次全国代表大会选举产生的中央委员会,就是第几届中央委员会。现任中央委员会是第十九次全国代表大会选举产生的,又为“第十九届中央委员会”。党的中央委员会一般每年召开一次全体会议。这就是我们平时所说的“全会”或“中央全会”。

一般来说,每一届中央委员会总共召开N次(1-7)全体会议,分别简称为“一中全会”、“二中全会”、“三中全会”、“四中全会”、“五中全会”等。“XX届X中全会”,就是这样产生的。

6. 年届半百 什么意思

50岁算不算年纪大?先应当明确“大”和“老”並不是一个概念,在我国通常男60岁退休,女50岁或55岁退休。大並不就是老了,当然,50岁是介乎中年与老年之间的一个年龄,是人生的一个重要节点。

就人生而言年届半百算不上年轻了,精力、体力、记忆力都比不上年轻人了。在机关如果是一般干部是快歇菜的年龄了,称呼之前都会被加上“老”字,是中国大爷辈份了。

当然,五十而知天命,这个年龄有丰富的工作和社会生活经验,在事业、家庭诸方面都已经取得相当的成绩。人生不差经历、经验,不差钱,大风起兮云飞扬,可以说已经铸造了人生的一段辉煌。既有气场,也有精气神。

50岁无论在职场还是生活方面,理论上还有十年的努力、拼搏空间。不应觉得人过半百,老了,失去学习、奋斗的精神。还应注意不骄傲,向年轻人学习,多包容年轻人,善于理性思考人生和理性处理问题,开始为自己职场画上完美而无憾的句号迈出第一步。

2019年8月5日

7. 年届耄耋

在新中国建国以前,更上溯到封建时代(大约只上溯到宋代,唐代以前在男女关系方面还是比较开放的),妻子是不能随便对她的丈夫直呼其名的,否则便是大不敬;我就从来没有听到过我母亲叫我父亲的名字,尽管我父亲有名、有字、还有大号。

妇人如果生在寻常百姓家,多半称呼她的丈夫为“孩子他爸”、“娃他爹”、“当家的”、“掌柜的”、“我(的)男人”,等等,这里很带有几分尊敬的意味。城市里,或者中上阶层的家庭里,妻子对她的丈夫称为“夫君”。其实,“夫君”也指友人,如唐孟浩然诗“衡门犹未掩,伫立望夫君”,这里的“夫君”指孟浩然的友人王白云。也有称自己的丈夫为“夫婿”的。丈夫如果是个当官的,一般称其官职,如宰相、尚书、部长、局长,也有简称为“老爷”的。

对丈夫直呼其名,当自西学东渐始,特别是“五四”运动,倡导男女平权以后。这时在知识阶层或社交场合,妻子称呼丈夫多半为“我家先生”。像宋美龄称呼蒋介石还带点洋味:“达令(Darling爱人)”。

“先生”在古代并不作“丈夫”解。它的释义有四:

一、老师。我记得读小学时,还是把老师称为先生的,新中国建立以后,才对教书的一律称为老师;再早些时候,管私塾的教授称为教书先生。

二、父兄。《论语》中“有酒食,先生饌”,不是说有好吃好喝的给老师吃喝,更不是说给丈夫吃喝,而是给父兄吃喝。

三、有道之人。即道德文章造诣相当高深的人。

四、年长者。《孟子》中“先生将何之”,这里的先生就是指老人。

新中国建立以后,神州大地吹遍了延安之风,夫妻互称为“爱人”便是这股风带来的。我对这种称呼早就不大“感冒”,只觉得本应该男女有别,不料阴阳不分,颇似混沌未开,乾坤待定。而且看似革命,却太直白,没有一点余味。

改革开放以来,人们的思想大解放,不少人终于抛弃了“爱人”一词。妻子在人前称呼自己的丈夫,大多数叫“我家先生”,也有不少人叫“我的老公”,还有的叫“我(的)男人”的。

叫“我家先生”,似乎比叫“爱人”较为妥帖,但也不尽如人意。按“先生”的本意,前释义首先是“老师”,难道当老师只是男人的专利,女人当老师的多着呢!虽然汉语有个“约定俗成”的规则,而且一个时代可以赋予一个词以新的含义。

叫“我的老公”,大概是从“老婆”衍生而来,但我似觉太俗、太土,且“老”字不确切。像我这样年届耄耋的,称“老”当之无愧;三十多岁四十毛边的男子,你呼他“老张”、“老李”,还马马虎虎过得去,因为这里的“老”并不意味着年龄,而含有“伙伴”、“朋友”之意。二三十岁的青年男子,你称他“老”,岂不是要他折寿!

叫“我男人”,好像又回到过去的时代,虽然“商标明确”,但又太土气!太直白!

热文